Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
是首次以开曼群岛货币当局名义
的钞票,反映出
钞票的法律的改变情况。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
是首次以开曼群岛货币当局名义
的钞票,反映出
钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银
(储备银
)负责控制钞票的
并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通,种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进
交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
首次以开曼群岛货
当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货
的稳
,并代表国家经营货
和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法
或钞票,以便将其投入流通,发行
种
和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行
储备以保证
度货币的稳
,
表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法
纸币或钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便入流通,发行这种纸币和钞票,使
进入伊拉克或另一国,或以
进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以投入流通,发行这种纸币和钞票,使
进入伊拉克或另一国,或以
进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,在有充分认识的
况下单独或通过他
伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的,反映出发行
的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制
的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独通过他人伪造
仿制伊拉克
外国法定纸币
,以便将其投入流通,发行这种纸币和
,使其进入伊拉克
另一国,
以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投
,发行这种纸币和钞票,使其进
伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备
保证
度货币的稳定,并代表
家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或法定纸币或钞票,
便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一
,或
其进行交易,也可处
监禁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。