Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
后,我们有义务承认
义仍然存在于我们中间。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
后,我们有义务承认
义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族义、排外、歧视和
义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然太
可能成为
义的第一批受害者,却绝少是
后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族义和
义的不
道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和
义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲对种族
义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
义、
义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族义、种族歧视、仇外心理和
义的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类对种族
义、
义、排外
义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒义、仇外心里和其他形式的种族
义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家
近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下不
道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族
义、
义、极端
义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲对种族
义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、
义和种族
义,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击民
歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在主义、排外、歧视
反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界我们的良知决不能接受基于
主义
反犹主义的不
道的
有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对主义
不容忍委员会,处理不容忍行为、
主义、反犹主义
仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,主义、
歧视、仇外心理
反犹主义的重新抬头
何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对主义、反犹主义、排外主义
不宽容的计划,这笔资金由
际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里其他形式的
主义以及各
程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看在我们共同价值观
作为自由民
的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,
灭绝、
裔清洗、
主义、反犹主义、极端主义
仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对主义
不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合
与
少数有关的其他问题的公众辩
,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中
少数群体面对的困境
歧视;调查
定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义
主义,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
其他群体的
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有务承认反犹
然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹
。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族、排外、歧视和反犹
。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族和反犹
的不
道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹
等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族、种族歧视、仇外心理和反犹
的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们传方案尽一切努力警告反犹
和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族、反犹
、排外
和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹、仇外心里和其他形式的种族
以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族
、反犹
、极端
和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹
和种族
,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,有义务承认反犹主义仍然存在于
中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
的世界和
的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不
道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义的重新抬头无论如何令不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
欢迎宣传方案尽一切
告反犹主义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和其他形式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在
共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有务承认反犹
仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种和民
歧视以及反犹
。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种、
外、歧视和反犹
。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种和反犹
的不
道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹
等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种和不容忍委员会,处理不容忍行为、种
、反犹
和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种、种
歧视、仇外心理和反犹
的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种、反犹
、
外
和不宽容的计划,这笔资金由
际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹、仇外心里和其他形式的种
以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民
的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种
灭绝、
裔清洗、种
、反犹
、极端
和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种
少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种
少数群体面对的困境和歧视;调查种
定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹
和种
,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
表明虽然犹太
可能成为反犹主义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、仇外心理和反犹主义的重新抬头无论如何令不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排外主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、仇外心里和他
式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以他表现
式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情
。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不
道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的
他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和
他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有义务承认反犹主义仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决打击种族和民族歧视以及反犹主义。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排、歧视和反犹主义。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹主义的第一批受害
,
少是最后的受害
。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主义和反犹主义的不道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、理和反犹主义等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反犹主义和理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主义、种族歧视、理和反犹主义的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反犹主义和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主义、反犹主义、排主义和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主义、里和其他形式的种族主义以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反犹主义灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭
、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和
理,而这些邪恶行为的受害
都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会除其他,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除
穆斯林
理、反犹主义和种族主义,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有认反犹主
仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族和民族歧视以及反犹主。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主、排外、歧视和反犹主
。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反犹主,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然犹太可能成为反犹主
的第
批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界和我们的良知决不能接受基于种族主和反犹主
的不
道的和有辱
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主
等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族主和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主
、反犹主
和仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族主、种族歧视、仇外心理和反犹主
的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案努力警告反犹主
和其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出笔专项预算资金,用以资助各类反对种族主
、反犹主
、排外主
和不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反犹主、仇外心里和其他形式的种族主
以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反犹主复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们认过去并面对反犹主
灾祸的同时,这
周年纪念日是向前看和在我们共同价值观和作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使些社会群体肆意妄为,犯下最不
道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主
、反犹主
、极端主
和仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族主和不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合和与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决
系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境和歧视;调查种族定性惯例;采取
系列措施,消除仇穆斯林心理、反犹主
和种族主
,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
和其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.
最后,我们有务承认反
仍然存在于我们中间。
Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme.
匈牙利政府仍然坚定地决心打击种族民族歧视以及反
。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族、排外、歧视
反
。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
特别对于反,言行之间的所谓区别明显不适用。
Il a montré que si les Juifs pouvaient être les premières victimes de l'antisémitisme ils ne seraient pas les dernières.
它表明虽然太
可能成为反
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Notre monde et nos consciences ne devraient plus s'accommoder des pratiques inhumaines et dégradantes inspirées par le racisme et l'antisémitisme.
我们的世界我们的良知决不能接受基于种族
反
的不
道的
有
格的做法。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理
反
等威胁倾向。
Nous avons également la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance qui traite de questions liées à l'intolérance, au racisme, à l'antisémitisme et à l'islamophobie.
我们有欧洲反对种族不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反
仇外心理。
Mais bien qu'inquiétante, la résurgence du racisme et de la xénophobie et de l'antisémitisme ne saurait être considérée comme le fait de tous les Allemands.
然而,种族、种族歧视、仇外心理
反
的重新抬头无论如何令
不安,均不应被视作是全体德国
的责任。
Nous saluons le fait que le programme de sensibilisation déploie tous les efforts possibles pour insister sur les graves conséquences de l'antisémitisme et des autres formes de discrimination.
我们欢迎宣传方案尽一切努力警告反其它形式的歧视所产生的后果。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族、反
、排外
不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
L'Autriche est consciente de sa responsabilité et prend toute une série de mesures pour lutter contre l'antisémitisme, la xénophobie et autres formes de racisme et d'intolérance à tous les niveaux.
奥地利意识到自己的责任,正采取广泛措施抗拒反、仇外心里
其他形式的种族
以及各种程度的不容忍。
Aujourd'hui, ils pourraient raviver l'antisémitisme, ou ils pourraient apparaître sous la forme d'autres expressions, similaires à ce que nous avons vu récemment dans les Balkans et dans certaines parties de l'Afrique.
今天,这些情感可能煽动反复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干
非洲某些地方见到的情形。
En ce moment même où nous nous penchons sur le passé et faisons face au fléau de l'antisémitisme, cette commémoration est l'occasion de regarder de l'avant et de bâtir un avenir fondé sur les valeurs et les responsabilités que partagent nos nations libres.
即使在我们承认过去并面对反灾祸的同时,这一周年纪念日是向前看
在我们共同价值观
作为自由民族的共同责任基础上建立未来的机会。
C'est ce qui a conduit certains groupes sociaux à agir de façon irrationnelle, à commettre des actes les plus inhumains et odieux, comme le génocide, le nettoyage ethnique, le racisme, l'antisémitisme, l'extrémisme et la xénophobie - actes funestes dont les victimes sont des êtres humains.
它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不道的邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族
、反
、极端
仇外心理,而这些邪恶行为的受害者都是
类。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
欧洲反对种族不容忍委员会除其他外,建议荷兰当局牵头促进关于融合
与种族少数有关的其他问题的公众辩论,并更广泛地采取积极措施,解决一系列领域,包括就业领域中种族少数群体面对的困境
歧视;调查种族定性惯例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反
种族
,以及对安的列斯
、罗姆
、辛提
其他群体的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。