法语助手
  • 关闭

协议书

添加到生词本

xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份协议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了协议书,但Magma公司没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处没有签定这样的协议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠协议书据这项协议书,儿童基金会同意产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议书规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议书分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标的说,内含协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的协议书有利于其子女,它必须批准该协议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同协议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算协议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸协议书就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该公司提供了协议书的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或协议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回协议书的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签协议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了协议书,但Magma公司没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处没有签定这样的协议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了项捐赠协议书据这项协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议书规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议书表明,最后分合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统查阅实地指标的说明,内含协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的协议书有利于其子女,它必须批准该协议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同安排或协议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算协议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以协议书就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该公司提供了协议书的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或协议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回协议书的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了,但Magma公司没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处没有签定这样的

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠据这项,儿童基金会同意安排生产150 000台

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该的规定,生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标的说明,内含

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该的规定,生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁并不影响该

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的有利于其子女,它必须批准该

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同安排或

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该公司提供了的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作,希望提高发展中国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份机构间谅解备忘录指行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份协议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了协议书,但Magma公司有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处有签协议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠协议书协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议书的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议书表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录有所称的协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议书的规协议书生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标的说明,内含协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议书的规协议书生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的协议书有利于其子女,它必须批准该协议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同安排或协议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算协议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸协议书就展期特许权合同,违反了项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该公司提供了协议书的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或协议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回协议书的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议书,希望提高发展国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(开发署),并同有意分担联合方案费用捐助者签订一份协议

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了协议,但Magma公司没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

,有六个经过审计办事处没有签定这样协议

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠协议据这项协议,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称协议

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议定,协议生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标说明,内含协议

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议定,协议生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁协议并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母协议有利于其子女,它必须批准该协议

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构业务均有合同安排或协议

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结结算协议

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸协议就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款索赔,该公司提供了协议英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔法庭签署离婚协议

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)合同和备忘录或协议

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府税款过填报收回协议方式收回

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作协议,希望提高发展中国家工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助订一协议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司署了协议书,但Magma公司没有署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处没有定这样的协议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠协议书据这项协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议书规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议书表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一实地指标的说明,内含协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能署仲裁协议书并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的协议书有利于其子女,它必须批准该协议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同安排或协议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算协议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸协议书就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该公司提供了协议书的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭署离婚协议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或协议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回协议书的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司署了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了,但Magma公司没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个计的办事处没有签定这样的

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠据这项,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

的规定,生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标的说明,内含

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

的规定,生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁并不影响

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的有利于其子女,它必须批准

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构的业务均有合同安排或

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,公司提供了的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通填报收回的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作,希望提高发展中国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份谅解备忘录指定行政代理(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订一份协议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu签署了协议书,但Magma没有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计的办事处没有签定这样的协议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠协议书据这项协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

协议书规定的费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算协议书表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中没有所称的协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标的说明,内含协议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该协议书的规定,协议书生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma能签署仲裁协议书并不影响该协议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母的协议书有利于其子女,它必须批准该协议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售的业务均有合同安排或协议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同的复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结的结算协议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸协议书就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款的索赔,该提供了协议书的英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运(联合国邮政管理处)的合同和备忘录或协议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府的税款是通过填报收回协议书的方式收回的。

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信签署了一项合作协议书,希望提高发展中国家的工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,
xiéyìshū
accord (écrit) ;
convention

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用捐助者签订一份议书

Cette soumission a été signée par Tugu mais pas par Magma.

Tugu公司签署了议书,但Magma公司有签署。

Toutefois, six des bureaux ayant fait l'objet d'un audit n'avaient pas conclu un tel accord.

但是,有六个经过审计办事有签定这样议书

Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.

执行了一项捐赠议书据这项议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。

La lettre d'accord prévoyait que les frais soient facturés sur la base des coûts effectifs.

议书规定费用将据实际费用收费。

L'accord précise que le montant contractuel final était de KWD 218 189 et qu'Alumina avait déjà reçu KWD 209 864.

结算议书表明,最后分包合同款项为218,189科威特第纳尔,Alumina已经收到了209,864科威特第纳尔。

Le prétendu accord n'existe pas dans les dossiers gouvernementaux.

· 政府记录中有所议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte avait annoncé son entrée en vigueur.

据该议书规定,议书生效后已由东道国作了宣布。

MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.

监测系统包括一份查阅实地指标说明,内含议书

Conformément aux dispositions de cet Accord, le pays hôte devait bientôt annoncer son entrée en vigueur.

据该议书规定,议书生效后由东道国宣布。

Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.

Magma公司未能签署仲裁议书并不影响该议。

Le tribunal est obligé d'approuver l'accord des parents s'il estime qu'il y va de l'intérêt de l'enfant.

如果法院认为父母议书有利于其子女,它必须批准该议书

Les relations avec ces organismes sont régies soit par des arrangements contractuels soit par des mémorandums d'accord.

所有不再寄售机构业务均有合同安排或议书

Alumina a présenté une copie du contrat AIC, ainsi qu'un accord de règlement conclu le 8 décembre 1987 avec Al-Hamra.

Alumina提交了AIC分包合同复印件。 Alumina还提交了它于1987年12月8日同Al-Hamra缔结结算议书

Toute prorogation du contrat de concession par simple accord entre les parties est une violation de ce principe.

双方当事人以一纸议书就展期特许权合同,违反了这项原则。

À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.

为了支持关于误期罚款索赔,该公司提供了议书英文译本。

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们消息,尼古拉·萨科齐星期一陪伴塞西利亚到南特尔法庭签署离婚议书

Contrats et mémorandums ou lettres d'accord avec des agences de vente telles que l'Administration postale des Nations Unies

与托运机构(联合国邮政管理)合同和备忘录或议书

Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement.

审计委员会注意到,缴纳给东道国政府税款是通过填报收回议书方式收回

Un accord de coopération a déjà été signé entre l'ONUDI et Ericsson dans l'objectif d'améliorer la compétitivité industrielle des pays en développement.

他注意到,这方面工发组织已与爱立信公司签署了一项合作议书,希望提高发展中国家工业竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议书 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


协议的顺序, 协议抵押, 协议分居, 协议分配, 协议离婚, 协议书, 协约, 协约国, 协助, 协助的,