Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权的落实工作得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《法》
7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的劳动权受国《
法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认妇女的一项基本权利,
妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作的维权者中,大多数都在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国承认每个公民的劳动权(《
法》
37条),因此也就
承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治法
123条的内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济否正当,甚至
否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需的人力资本开发也
一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的劳动者确定一套最低的可执行的劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除约因素外,
权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作的维权者中,大多
都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的者确定一套最低的可执行的
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺
权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女权
认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》
保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使权和公民权
方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,权
落实工作还是值得赞
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
侵害妇女
权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权
有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女权
立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权和社会权
不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇女
一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护权工作
许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作
维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民权(《宪法》
37条),因此也
是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在
权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告指出
那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需
人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
者确定一套最低
可执行
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇提供行使
权
公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进
保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚公民的
权受
家《宪法》
其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权
社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇
的一项基本权利,是妇
行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进保护
权工作的许多维权者在教师工会
大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
家承认每个公民的
权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇在
权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众政治宪法
123条的内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的
者确定一套最低的可执行的
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确劳
权为不可剥夺
权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳权
认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳权受到《宪法》
。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳权和公民权
方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳权
落实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和
劳
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民劳
权受国家《宪法》和其他法
。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有障劳
权
有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳权
立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳权和社会权
不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳权一再被确认是妇女
一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和劳
权工作
许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维劳
权工作
维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民劳
权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在劳
权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予劳
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳权,可持续增长所必需
人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
劳
者确定一套最低
可执行
劳
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权落实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权有效措施,则不可能
止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民劳动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需人力资本开
也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
劳动者确定一套最低
可执行
劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权的有效措施,则不可能止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权的法
革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工和大学雇员工
中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作的维权者中,大多数都是在工工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的劳动权(《宪法》37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的劳动者确定一套最低的可执行的劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
报告其他章节提供了关于妇女劳动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女的一权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的劳动权(《宪法》37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于劳动权,可持续增长所必需的人力资
开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的劳动者确定一套最低的可执行的劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确劳动权为不可剥夺
权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和
护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民劳动权受国家《宪法》和其他法
护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有障劳动权
有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和护劳动权工作
许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民劳动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
劳动者确定一套最低
可执行
劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确劳
权为不可剥夺
权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳权
认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳权受到《宪法》
。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳权和公民权
方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳权
落实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和
劳
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民劳
权受国家《宪法》和其他法
。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有障劳
权
有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳权
立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳权和社会权
不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳权一再被确认是妇女
一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和劳
权工作
许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维劳
权工作
维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民劳
权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在劳
权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予劳
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳权,可持续增长所必需
人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
劳
者确定一套最低
可执行
劳
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。