On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐的设计创造了一个带有文化意味的
,
为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐的设计创造了一个带有文化意味的
,
为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共可供举办展览宣传,重点介绍联合国工
。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客
取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现陪伴客
,并在他们离开时护送他们到访客
。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用大裁判(第2号室)及其
(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游地和雕刻
品,以及大会堂
,只利用商业设施,而不
加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡
的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐的设计创造了一个带有文化意味的前
,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼前入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前里,两盏
3
的红色玻璃吊灯为这栋80
龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前
前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现场陪伴客,并在他们离开时护送他们到访客前
。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法及其分庭开庭时得使用大裁判
(第2号室)及其前
(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及大会堂前,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门前设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼前和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡
的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客前等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计一个带有文化意味的
厅,作为从大
进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大楼
厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来
新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大大楼公共
厅可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客
厅
取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现场陪伴客,并在他们离开时护送他们到访客
厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及大厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门厅设办
联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大大厦一楼
厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置
电子
议通知板,显示有关总部各排定
议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到支持,并安装
各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客
厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐的设计创造了一个带有文化意味的
,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼入口举
。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离
访客
取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现场陪伴客,并在他们离
时护送他们到访客
。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分时得使用大裁判
(第2号室)及其
(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及大会堂,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡
的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客
等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼前厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两3米的红色玻璃吊灯为这栋80
龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前厅可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现场陪伴客,并在他们离开时护送他们到访客前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)
其前厅(第3号室)以
第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以大会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门前厅设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼前厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客前厅等自动系统以Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼前厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前厅可供举办展览宣传,重点介绍联合。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必
一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必随时在现场陪伴客
,并在他们离开时护送他们到访客前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻品,以及大会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合
的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳际中心正门前厅设办了联合
邮政管理处商店、联合
宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼前厅和通往花园的地室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合指南和游客前厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时大会楼前厅入口
行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前厅可展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,
访客前厅前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时现场陪伴客
,并
他们
时护送他们到访客前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及大会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 维也纳国际中心正门前厅设
了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近大会大厦一楼前厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客前厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼前厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历带来了新的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前厅可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
必须留下一张有照片的身份证明,在离开访
前厅前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在现场陪伴,
在他们离开时护送他们到访
前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及大会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门前厅设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼前厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游
前厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在前厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
公共前厅可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前
。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
表团成员必须随时在现场陪伴客
,并在他们离开时护送他们到访客前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门前厅设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在厦一
前厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置了电子
议通知板,显示有关总部各排定
议的最新信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客前厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造一个带有文化意味的前厅,作为从大堂进入餐饮空间的一个序幕。
Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.
展览将于今晚6时在大会楼前厅入口举行。
Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.
前厅里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带的意大利时尚元素。
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.
大会大楼公共前厅可供举办展览宣传,重点介绍联合国工作。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.
代表团成员必须随时在伴客
,并在他们离开时护送他们到访客前厅。
Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.
法院及其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。
Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.
若干外界导游参观地和雕刻作品,以及大会堂前厅,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。
IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.
IS3.73 在维也纳国际中心正门前厅设办联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。
Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.
最近在大会大厦一楼前厅和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡厅的地方安置电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最
信息。
Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).
此外,部门应用系统的开发得到支持,并安装
各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客前厅等自动系统以及Skandata。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。