Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体身利益。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人最
身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前场动荡,关乎所有国家
身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我有责任为了我
身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国
身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女
身利益
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我都必须感到它
审议涉及我
身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统努力取得成功关系到所有会员
身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能为布隆迪人民带来
身利益
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间关系,支持青年
实地参加涉及其
身利益
方案和活动
能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有
身利益
强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符合国际社会
身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会
身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他在其社会中具有
身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合际社
的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这
时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两应该看到,和平解决边界问
符合两
的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益的问总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理代表
际社
采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合加强全球
道主义系统的努力取得成功关系到所有
的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委必须采取务实的、具体的和能为布隆迪
民带来切身利益的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合
际社
的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛申领了联合王
护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第,我们必须创造机
,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委认为,这将确保工作
在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
,它将损害两个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努成功关系到所有会员的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身利益的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能
。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
富汗的成功符合国际社会的切身
。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场荡,关乎所有国家的切身
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
富汗的和平与稳定有
于巴基斯坦的切身
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,有责任为了
的切身
抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切身
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身的问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行,
都必须感到它的审议涉及
的切身
。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有会员的切身。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身的方案和活
的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的乱表明,存在非法活
对其有切身
的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社会的切身
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身
。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励富汗摆脱战争迈向和平,并将使他
在其社会中具有切身
。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身,防止
辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相,
损害两个群体
切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国
切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到审议涉及我们
切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为认识到必须照顾到所有集团
切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统取得成功关系到所有会员
切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能为布隆迪人民带来切身利益
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须促进世代之间
关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益
方案和活动
能
。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有切身利益
强大势
。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符合国际社会
切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并
使他们在其社会中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这确保工作人员在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益的问总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理代表国际社
采取行动,我们都必须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委必须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身利益的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社
的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委认为,这将确保工作人
在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社的切身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人的最切身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国的切身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力的妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利益的问总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理代表国际社
采取行动,我们都
须感到它的审议涉及我们的切身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合国和本组织,因为它认识到
须照顾到所有集团的切身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统的努力取得成功关系到所有的切身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委须采取务实的、具体的和能为布隆迪人民带来切身利益的方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
须努力促进世代之间的关系,支持青年切实地参加涉及其切身利益的方案和活动的能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生的动乱表明,存在非法活动对其有切身利益的强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区的问,显然符合国际社
的切身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民的切身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们须创造机
,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社中具有切身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委认为,这将确保工作人
在这项进程中有切身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
身利益。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人最
身利益。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家身利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯
身利益。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们身利益抓住这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国
身利益。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女
身利益
问
总是
。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它审议涉及我们
身利益。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团身利益。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统努力取得成功关系到所有会员
身利益。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能为布隆迪人民带来
身利益
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努力促进世代之间关系,支持青年
实地参加涉及其
身利益
方案和活动
能力。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有
身利益
强大势力。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符合国际社会
身利益。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者身利益!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民身利益,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会身利益。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有身利益。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有身利益,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体切身利
。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
切身利
。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结一致减少腐败符合每一个人最切身利
。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家切身利
。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切身利
。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利
这一时机。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问符合两国
切身利
。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身利
问
总是被忽略。
Mais le Conseil agit au nom de la communauté internationale et doit nous donner le sentiment de participer à ses délibérations.
但是,安理会代表国际社会采取行动,我们都必须感到它审议涉及我们
切身利
。
Les États Membres et l'Organisation n'ont eu qu'à se féliciter d'une méthode qui tient compte des intérêts vitaux de tous les groupes.
这种制度很适合会员国和本组织,因为它认识到必须照顾到所有集团切身利
。
Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial.
确保联合国加强全球人道主义系统努
取得成功关系到所有会员
切身利
。
Elle doit aborder ces problèmes de manière pragmatique et concrète, dans le souci d'apporter des bienfaits immédiats à la population du Burundi.
委员会必须采取务实、具体
和能为布隆迪人民带来切身利
方法来处理这些问
。
Il faut s'employer à favoriser les relations intergénérationnelles et encourager les jeunes à participer utilement aux programmes et activités qui les concernent.
必须努促进世代之间
关系,支持青年切实地参加涉及其切身利
方案和活动
能
。
Les troubles récents en Guinée-Bissau et en Guinée montrent qu'il existe des forces puissantes qui ont des intérêts dans cette activité illicite.
几内亚比绍和几内亚最近发生动乱表明,存在非法活动对其有切身利
强大势
。
La communauté internationale a de toute évidence intérêt à ce qu'une solution globale et pacifique soit trouvée aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient.
全面、和平解决困扰中东地区问
,显然符合国际社会
切身利
。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者切身利
!!
Voulant bénéficier des avantages concrets de cette nationalité, de nombreux ressortissants des îles Vierges ont fait la demande d'un passeport britannique et l'ont obtenu.
考虑到公民切身利
,许多维尔京群岛人申领了联合王国护照。
Premièrement, nous devons aider les jeunes à se faire une place dans la société en leur permettant d'avoir une influence positive sur leur environnement.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利。
La participation et la reconstruction encourageront les Afghans à passer de la guerre à la paix, et leur donneront des raisons d'agir dans leur société.
参与和重建将激励阿富汗摆脱战争迈向和平,并将使他们在其社会中具有切身利。
Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利,防止动辄提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。