Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包海洋的水域、其中有生命和无生命的东西、其下的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界面。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包海洋的水域、其中有生命和无生命的东西、其下的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发生地下水污的途径有渗入(污
物往下流入)、地表水的补注、直接进入和含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策的分界面的必要,其中包化使我们各国更易受害而出现的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包括海洋的水域、其中有命和无
命的东西、其
的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发水污
的途径有渗入(污
物往
流入)、
表水的补
、
进入和含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策的分界面的必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”定义包括海洋
水
、其中有生命和无生命
西、其下
海床和海洋大气和海洋岛屿
分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发生地下水污途径有渗入(污
物往下流入)、地表水
补注、直接进入和含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区,
日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策
分界面
必要,其中包括全球化使我
各国更易受害而出现
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”定义包括海洋
域、其中有生命和无生命
东西、其下
海床和海洋大气和海洋岛屿
分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发生下
污
径有渗入(污
物往下流入)、
补注、直接进入和含
层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策分界面
必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”定义包括海洋
水域、其中有
和无
东西、其下
海床和海洋大气和海洋岛屿
分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发地下水污
途径有渗入(污
物往下流入)、地表水
补注、直接进入和含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人认识到制定并加强经济、环境和社会政策
分界面
必要,其中包括全球化使我
各国更易受害而出现
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包括海洋的水域、其中有命和无
命的东西、其下的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界
。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
地下水污
的途径有渗
(污
物往下流
)、地表水的补注、直
和含水层分界
。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策的分界的必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包括海洋的水域、其中有命
命的东西、其下的海床
海洋大气
海洋岛屿的分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发地下水污
的途径有渗入(污
物往下流入)、地表水的补注、直接进入
含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日到制定并加强经济、环境
社会政策的分界面的必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平”
定义包括
水域、其中有生命和无生命
东西、其下
床和
大气和
岛屿
分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发生地下水污途径有渗入(污
物往下流入)、地表水
补注、直接进入和含水层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平次区域,人们日益认识到制定并加强经
、
和社会政策
分界面
必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par « océan », on entend les eaux de l'océan, les ressources biologiques et non biologiques qui s'y trouvent, les fonds marins et les interfaces océan-atmosphère et océan-îles.
“太平洋”的定义包括海洋的域、其中有生命和无生命的东西、其
的海床和海洋大气和海洋岛屿的分界面。
La contamination des eaux souterraines peut être due à divers phénomènes : infiltration (mouvement descendant de polluants), recharge à partir des eaux de surface, migration directe et réactions à l'interface des aquifères.
发生污
的途径有渗入(污
物往
流入)、
表
的
、
接进入和含
层分界面。
Ceci s'applique tout spécialement à la sous-région du Pacifique, où l'on prend de plus en plus conscience de la nécessité de développer et de renforcer l'interaction entre les politiques économiques, environnementales et sociales, en tenant compte des défis qu'impose la plus grande vulnérabilité que la mondialisation a entraînée pour nos pays.
这尤其适用于太平洋次区域,人们日益认识到制定并加强经济、环境和社会政策的分界面的必要,其中包括全球化使我们各国更易受害而出现的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。