Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多军事
团支持了各自的民族事业。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多军事
团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人军事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,军事
团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
军事
团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
军事
团和游击队在杀
其
者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前军事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和
军事
团中的
童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,军事
团人员先强奸妇
者,然后将她们杀
。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的军事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的军事
团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击军事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接
复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这因为强大的经济和军事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件军事
团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民口是准军事
团采用的
要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍要是准军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团
员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际义法适用于国家、游击队和准军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年
入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的数和杀伤的
数中,准军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
平民人口是准军事
团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游
队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员先强奸妇女受害者,然后
杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游队和准军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游队和准军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事
团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打准军事
团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它
的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“
伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性
复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装准军事
中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于伦比亚国家政府、
击队
准军事
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在伦比亚,国际人道主义法适用于国家、
击队
准军事
。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
伦比亚革命武装力量
民族解放军之类的准军事
都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数杀伤的人数中,准军事
所占百分比各自为26%
11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济军事
执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,准军事
团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在
受
者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童
于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员先强奸妇女受
者,然后将她们
。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了本身的准军事
团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和伤的人数中,准军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装和准军事
中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,
进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民口是准军事
团采用的
要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍要是准军事
团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团
员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事
团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际义法适用于国家、游击队和准军事
团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年
入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的数和杀伤的
数中,准军事
团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的决心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事团支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事团采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事团在扩大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事团。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事团那些成员犯下了相当大数量的法
行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事团“哥伦比亚联合保卫
团”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事团和游击队在杀害其受害者之
,
用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目准军事
团问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装团和准军事
团中的女童由于性虐待而特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事团人员
强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事团,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事团。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事团或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事团都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事团所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事团的
心仍然软弱而不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事团的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事
团执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
在此应指出,大多数暴死事件是准军事团成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
有许多准军事支持了各自的民族事业。
Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.
攻击平民人口是准军事采用的主要战略。
Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.
还据称,准军事大对全国的控制。
Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.
造成流离失所现象的仍主要是准军事。
Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.
准军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。
La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".
据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫
”签署。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队
杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.
国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。
Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.
武装和准军事
中的女童由于性
特别危险。
Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.
有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事
。
L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.
乌兹别克斯坦将仍为无核区,且不打算加入侵犯性的军事
或联盟。
Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.
哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。
Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.
然,
保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事
所占百分比各自为26%和11%。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事的决心仍然软弱
不坚定。
Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.
参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事
执意维护它们的特权。
Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.
此应指出,大多数暴死事件是准军事
成员所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。