法语助手
  • 关闭

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念真正

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也以用来增强力量和丰富,结果是正面

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全性质正在变得越来越全面和包括多方面

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治会影响客观分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用词语都是常任理事席位,但存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准提供了权威性解释文件,给予它们实际应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

局的工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权范围和

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念真正与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富果是正面

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全质正在变得越来越全面和包括多方面

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用词语都是常任理事席位,但存在实质差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特或其直接或间接

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力世界文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准提供了权威解释文件,给予它们实际应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗, 单扇门, 单上肢颤搐, 单设备, 单射, 单射骨针, 单身, 单身汉, 单身宽体车, 单身母亲招待所, 单身宿舍, 单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记, 单式记账, 单室的(指子房), 单数, 单数的, 单数第一人称, 单数名词, 单双链核酸, 单水碳钙石, 单水型的, 单顺反子核糖核酸, 单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获目标具有共同的核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正越来越全面和包括多方面的

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好避免提到内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的质正在变得越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都常任理事席位,但内涵存在实质差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

丰富了平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

也可以用来增强丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准知识,带来了强有的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

份文件对些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了平概念的真正与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量丰富,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面包括多方面的

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

而,我要强调指出,纳戈尔卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

所用的词语都是常任理事席位,但存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准知识,带来了强有力的世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,