法语助手
  • 关闭
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司的产品以品为主流,兼作大众礼品,品位高尚,具有较高的艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘书处兼作《议定书》秘书处,将对这些方案的工作产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识的农林兼作; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明的创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建议扩大国家臭氧办事处以兼作鹿特丹公约指定的国家主管部门的办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始为各个指定的国家主要部门建造单独的办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用的那种合并是实现这一目标的最有效途径,而且不能肯定这样一份件能否有效反映联合国系统在国家一级所开展的工作的完整性并取代现有报告,同时兼作方案编制书以及个别立法机关的报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退土地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻的塑料薄膜底土技术、农林兼作和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

司的产品以文化精品为主流,兼作大众礼品,品位高尚,具有较高的艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《书处兼作《议定书》书处,将对这些方案的工作产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识的农林兼作; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明的创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人议扩大国家臭氧办事处以兼作鹿特丹指定的国家主管的办地点,从而推动遵守《鹿特丹》,而无须从一开始就为各个指定的国家主要造单独的办楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用的那种合并文件就是实现这一目标的最有效途径,而且不能肯定这样一份文件能否有效反映联合国系统在国家一级所开展的工作的完整性并取代现有报告,同时兼作方案编制文书以及个别立法机关的报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地的恢复和在沙漠地区沿高速路的沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻的塑料薄膜底土技术、农林兼作和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司的产品以文化精品为主流,兼作大众礼品,品位高尚,具有较高的艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘书处兼作《议定书》秘书处,将对这些方案的工作产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识的农林兼作; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明的创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建议扩大国家臭氧办事处以兼作鹿特丹公约指定的国家主管部门的办公地点,从推动遵守《鹿特丹公约》,无须从一开始就为各个指定的国家主要部门建造单独的办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用的那种合并文件就是实现这一目标的最有效途径,能肯定这样一份文件能否有效反映联合国系统在国家一级所开展的工作的完整性并取代现有报告,同时兼作方案编制文书以及个别立法机关的报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻的塑料薄膜底土技术、农林兼作和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司的产品以文化精品为流,大众礼品,品位高尚,具有较高的艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘《议定》秘,将对这些方案的工作产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识的农林; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明的创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建议扩大国臭氧办事鹿特丹公约指定的国管部门的办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始就为各个指定的国部门建造单独的办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用的那种合并文件就是实现这一目标的最有效途径,而且不能肯定这样一份文件能否有效反映联合国系统在国一级所开展的工作的完整性并取代现有报告,同时方案编制文以及个别立法机关的报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻的塑料薄膜底土技术、农林和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司的产品以文化精品为主流,大众礼品,品位高尚,具有较高的艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘书处《议定书》秘书处,将对这些方案的工产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识的农林; 发展天然林和保; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明的创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建议扩大国家臭氧办事处以特丹公约指定的国家主管部门的办公地点,从而推动遵守《特丹公约》,而无须从一开始就为各个指定的国家主要部门建造单独的办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用的那种合并文件就是实现这一目标的最有效途径,而且不能肯定这样一份文件能否有效反映联合国系统在国家一级所开展的工的完整性并取代现有报告,同时方案编制文书以及个别立法机关的报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防带、小网格式人造林、退化土地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种水稻的塑料薄膜底土技术、农林和在沙土地上种药材物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司产品以文化精品为主流,大众礼品,品位高尚,具有较高艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘书处定书》秘书处,将对这些方案产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识农林; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建扩大臭氧办事处以鹿特丹公约指定主管部门办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始就为各个指定主要部门建造单独办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提使用那种合并文件就是实现这一目标最有效途径,而且不能肯定这样一份文件能否有效反映联合系统在一级所开展完整性并取代现有报告,同时方案编制文书以及个别立法机关报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地恢复和在沙漠地区沿高速公路沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻塑料薄膜底土技术、农林和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司产品以文化精品为主流,兼作大众礼品,品位高尚,具有较高艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,《公约》秘书处兼作《议书》秘书处,将对这些方案工作产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识农林兼作然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建议扩大国家臭氧办事处以兼作鹿特丹公约国家主管部门办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始就为各个国家主要部门建造单独办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提议使用那种合并文件就是实现这一目标最有效途径,而且不能肯这样一份文件能否有效反映联合国系统在国家一级所开工作完整性并取代现有报告,同时兼作方案编制文书以及个别立法机关报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地恢复和在沙漠地区沿高速公路沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻塑料薄膜底土技术、农林兼作和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司产品以文化精品为主流,大众礼品,品位高尚,具有较高艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指定《公约》秘书处定书》秘书处,将对这些方案产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识农林; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建扩大臭氧办事处以鹿特丹公约指定主管部门办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始就为各个指定主要部门建造单独办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提使用那种合并文件就是实现这一目标最有效途径,而且不能肯定这样一份文件能否有效反映联合系统在一级所开展完整性并取代现有报告,同时方案编制文书以及个别立法机关报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地恢复和在沙漠地区沿高速公路沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻塑料薄膜底土技术、农林和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,
faire 法 语 助手

La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.

本公司产品以文化精品为主流,大众礼品,品位高尚,具有较高艺术价值和收藏价值。

Le secrétariat de la Convention est appelé à assumer les fonctions de secrétariat du Protocole, ce qui aura des incidences sur les activités en question.

但是,指《公约》秘书处书》秘书处,将对这些方案产生影响。

Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.

简单再造森林; 采用传统知识农林; 发展天然林和保护植被; 水土保持; 农业生态; 创收活动; 农村小额贷款; 有查明创新。

Il a été proposé d'étendre ces unités pour abriter également les autorités nationales désignées afin de faciliter le respect des dispositions de la Convention de Rotterdam sans qu'il soit nécessaire, dès le début, de créer et d'assumer les frais d'un bureau séparé pour chaque autorité nationale désignée.

有人建扩大家臭氧办事处以鹿特丹公约指家主管部门办公地点,从而推动遵守《鹿特丹公约》,而无须从一开始就为各个指家主要部门建造单独办公楼,并支付其费用。

Ils ne sont toutefois pas convaincus que le type de document unifié proposé par l'inspectrice soit la manière la plus efficace d'atteindre cet objectif et doutent qu'un tel document puisse traduire convenablement l'ensemble des travaux du système au niveau d'un pays donné et remplacer les rapports existants, à la fois en tant qu'instruments de programmation et en tant que moyen d'information pour chaque organe délibérant à titre individuel.

但是,他们怀疑检查专员提使用那种合并文件就是实现这一目标最有效途径,而且不能肯这样一份文件能否有效反映联合系统在家一级所开展完整性并取代现有报告,同时方案编制文书以及个别立法机关报告手段。

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地恢复和在沙漠地区沿高速公路沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻塑料薄膜底土技术、农林和在沙土地上种植药材植物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼作 的法语例句

用户正在搜索


dégonfler, dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement,

相似单词


兼性寄生物, 兼有的, 兼之, 兼职, 兼职过多, 兼作, , , 笺头, 笺注,