L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的口者,想赚取高工
。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的口者,想赚取高工
。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
通常认为,把
口的丈夫告到法院会给
庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚很少被称为户主,即便
口主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
口是大多数回返人员及流离失所的
迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶的子
往往不能上学,因为需要他们干活来
口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、
口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持口的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是庭的“
口者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加庭的
口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是庭中
口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要口者的收入可能使
庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡住在阿富汗境内,她们是唯一
口的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于口的母亲要求工作的很多,所以国
的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为就应该呆在
里,
口是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且越来越成为
庭中
口的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi才是主要
口的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的
口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化本,能够创造收入和粮食,
口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力口的
人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要养家糊口者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇通常认为,把养家糊口
丈夫告到法院会给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇很少被称为户主,即便养家糊口主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所妇
眉睫
关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇子
往往不能上学,因为需要他们干活来养家糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇养家糊口
稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭“养家糊口者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生人常常是家庭中养家糊口
人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家糊口者可能使家庭陷
贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住阿富汗境内,她们是唯一养家糊口
人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家糊口母亲要求工作
很多,所以国家
幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇就应该呆
家里,养家糊口是男人
事——这种态度依然顽固存
。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率上升,特别是
男子中间,而且妇
越来越成为家庭中养家糊口
人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注是男子,而siddhi妇
才是主要养家糊口
人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们丈夫如果离家参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一
养家糊口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区土地是社会文化资本,能够创造
和粮食,养家糊口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家糊口妇
人数有所增加,但是她们
就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养家糊口者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家糊口的丈夫告到法院会给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家糊口主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来养家糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家糊口的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家糊口者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
用以及丧失主要养家糊口者的收入可能使家庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一养家糊口的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家糊口的母亲要求工作的很多,所以国家的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为家庭中养家糊口的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是主要养家糊口的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离家参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的养家糊口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,养家糊口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家糊口的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的口者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把口的丈夫告到法院会给
庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便口主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、
口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女口的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是庭的“
口者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
考虑到,多数牙买加
庭的
口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是庭中
口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要口者的收入可能使
庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一口的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于口的母亲要求工作的很多,所以国
的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇女就应该呆在里,
口是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为庭中
口的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是主要口的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的
口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力口的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是要的养家
者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常为,把养家
的丈夫告到法院会给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户,即便养家
要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来养家。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家
。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家者”,这一点为社会所
。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
外还考虑到,多数牙买加家庭的养家
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失要养家
者的收入可能使家庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一养家的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家的母亲要求工作的很多,所以国家的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
为妇女就应该呆在家里,养家
是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为家庭中养家的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是要养家
的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离家参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的养家之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,养家。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养家糊口者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
通常认为,把养家糊口的丈夫告到法院会给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚很少被称为户主,即便养家糊口主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所的迫在眉睫的关
。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
,丧偶
的子
往往不能上学,
为需要他们干活来养家糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维养家糊口的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家糊口者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养家糊口者的收入可能使家庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡住在阿富汗境内,她们是唯一养家糊口的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家糊口的母亲要求工作的很多,所以国家的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且越来越成为家庭中养家糊口的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi才是主要养家糊口的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离家参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的养家糊口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,养家糊口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家糊口的人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要的养者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养的丈夫告到法院会给
庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来养。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养
。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是庭的“养
者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加庭的养
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是庭中养
的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他早贪黑,辛勤工作,养
。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主要养者的收入可能使
庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一养的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养的母亲要求工作的很多,所以国
的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇女就应该呆在里,养
是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为庭中养
的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是主要养的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们的丈夫如果离参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的养
之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,养。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主要养家
者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家丈夫告到法院会给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家主要靠她们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家是大多数回返人员及流离失所
妇女迫在眉睫
关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,偶妇女
子女往往不能上学,因为需要他们干活来养家
。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家
。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭“养家
者”,这一点为社会所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭养家
人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或人常常是家庭中养家
人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及失主要养家
者
收入可能使家庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一养家人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家母亲要求工作
很多,所以国家
幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇女就应该呆在家里,养家是男人
事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为家庭中养家人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注是男子,而siddhi妇女才是主要养家
人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
她们丈夫如果离家参战或死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一
养家
之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,养家
。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家妇女人数有所增加,但是她们
就业机会依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.
男子通常是主的养家糊口者,想赚取高工资。
Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.
妇女通常认为,把养家糊口的丈夫告到法院给家庭带来不利影响。
Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.
已婚妇女很少被称为户主,即便养家糊口主们。
La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.
养家糊口是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。
Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.
因此,丧偶妇女的子女往往不能上学,因为需他们干活来养家糊口。
Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.
圣赫拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、养家糊口。
L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.
这种援助有利于维持妇女养家糊口的收入稳定性。
L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.
男子通常是家庭的“养家糊口者”,这一点为所公认。
Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.
另外还考虑到,多数牙买加家庭的养家糊口人不止一个。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家糊口的人。
Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.
现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,养家糊口。
Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.
护理费用以及丧失主养家糊口者的收入可能使家庭陷入贫穷。
Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.
目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,们是唯一养家糊口的人。
Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.
由于养家糊口的母亲求工作的很多,所以国家的幼儿园不足。
Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.
认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人的事——这种态度依然顽固存在。
Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.
失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为家庭中养家糊口的人。
Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.
而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是主养家糊口的人。
Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.
们的丈夫如果离家参战或死于战事,
们往往发现自己竟成了唯一的养家糊口之人。
Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.
农村地区的土地是文化资本,能够创造收入和粮食,养家糊口。
Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.
独力养家糊口的妇女人数有所增加,但是们的就业机
依然极大地低于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。