Il est parti sans sa serviette.
他没带包就出门了。
Il est parti sans sa serviette.
他没带包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色的带密码锁的,还有其他款式的
皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产的产品包括电脑包、包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的务通讯和来往
不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院务通讯
来往
施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些一定会得到大多数国家的批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些不用来发布新的规则、
程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提的老板们已经站到了的黎波里机场的停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有来源国指定的“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅书
私人
书以及银行、财务和商业
件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行的明确
并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造盗窃的
也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只包、一本语
书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带公文包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如公文包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色的带密码锁的公文箱,还有其他款式的公文皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产的产品包括电脑包、公文包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的公务通讯和来往公文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质公文进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些公文一定会得到大多数国家的批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些公文不用来发布新的规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提公文箱的老板们已经站到了的黎波里机场的停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国指定的“主管机关”方可签发加。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政公文的明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只公文包、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将公文包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带公文包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如公文包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色的带密码锁的公文箱,还有其他款式的公文皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产的产品包括电脑包、公文包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的公务通讯和来往公文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质公文进行了分
。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些公文一定会得到大多数国家的批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些公文不用来布新的规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提公文箱的老板们已经站到了的黎波里机场的停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国指定的“主管机关”方可注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院出的公文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于布行政公文的明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只公文包、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将公文包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带公文就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如公文、万用手册、手袋,等一系列类产
。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色带密码锁
公文箱,还有其他款式
公文皮
。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产产
电脑
、公文
,旅行
,书
,休闲背
。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院公务通讯和来往公文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质公文进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些公文一定会得到大多数批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些公文不用来发布新规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提公文箱老板们已经站到了
黎波里机场
停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源指定
“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到款项放在他们弟兄俩
一只公文
里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出公文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他公文往来等问题
《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政公文明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只公文、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将公文和其他个人物
放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色带密码锁
箱,还有其他款式
皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产产品包括电脑包、
包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院务通讯和来往
不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院务通讯或来往
施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些一定会得到大多数国家
批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些不用来发布新
规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提箱
老板们已经站到了
里机场
停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有来源国指定
“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅书或私人
书以及银行、财务和商业
件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到款项放在他们弟兄俩
一只
包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家往来等问题
《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只包、一本语
书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色的带密码锁的箱,还有其他款式的
皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产的产品包括电脑包、包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法的
务通讯和来往
可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经实质
进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
得
法
务通讯或来往
施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些一定会得到大多数国家的批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些用来发布新的规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提箱的老板们已经站到了的黎波里机场的停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有来源国指定的“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅书或私人
书以及银行、财务和商业
件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法发出的
。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政的明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只包、一本语
书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者要将
包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
公文包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵着公文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如公文包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色密码锁
公文箱,还有其
款式
公文皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产产品包括电脑包、公文包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院公务通讯和来往公文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
已经对实质
公文进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些公文一定会得到大多数国家批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些公文不用来发布新规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领、手提公文箱
老板们已经站到了
黎波里机场
停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国指定“
机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到款项放在
们弟兄俩
一只公文包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织有收到法院发出
公文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其国家公文往来等问题
《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政公文明确政策并
有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其伪造或盗窃
公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只公文包、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将公文包和其个人物品放在无人照
之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带公文包就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如公文包、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色带密
公文箱,还有其他款式
公文皮包。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产产品包括电脑包、公文包,旅行包,书包,休闲背包。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院公务通讯和来往公文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质公文进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些公文一定会得到大多数国家批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些公文不用来发布新规则、政策或
。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
在,穿西服、打领带、手提公文箱
老板们已经站到了
黎波里机场
停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国指定“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到款项放在他们弟兄俩
一只公文包里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出公文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家公文往来等问题《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政公文明确政策并没有得到一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只公文包、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将公文包和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est parti sans sa serviette.
他没带文
就出门了。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着文快步奔来。
Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.
如文
、万用手册、手袋,等一系列类产品。
Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.
各种颜色的带密码锁的文箱,还有其他款式的
文皮
。
Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.
所生产的产品括电
、
文
,旅行
,书
,休闲背
。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的务通讯和来往
文不可侵犯。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已经对实质文进行了分发。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院务通讯或来往
文施行检查。
Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.
这些文一定会得
数国家的批准。
Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.
但这些文不用来发布新的规则、政策或程序。
Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.
现在,穿西服、打领带、手提文箱的老板们已经站
了的黎波里机场的停机坪上。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有文来源国指定的“主管机关”方可签发加注。
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
调阅文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收的款项放在他们弟兄俩的一只
文
里。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收法院发出的
文。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.
这些关于发布行政文的明确政策并没有得
一贯遵守。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.
Tselios先生说,一只文
、一本语文书和一些笔记本被盗。
Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.
请与会者不要将文
和其他个人物品放在无人照管之处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。