法语助手
  • 关闭

免服兵役

添加到生词本

exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵似乎不是向新定居提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵服兵对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认服兵的人有权服兵

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出服兵有权服兵

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依服兵有权利服兵

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,服兵并不能服兵;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵的申请,并对出提出的服兵申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

服兵没有得到认可,因此,适用因宗教理由而拒服兵的士兵的唯一服兵形式是免去携带武器的要求,并将服时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出服兵的权利,但是该国允许有些不愿服兵的人付款服兵(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

服兵可能只限服兵,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵的人与为其他不可接受的原因而不想服兵的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵役者并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵役的申请,并对出于良提出的服兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式是免去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵役的权利,但是该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于出于良服兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原因而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此兵役者必须履行义务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许兵役兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于兵役的人有权兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于兵役者有权兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认兵役者有权利兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于兵役者并不能兵役;而军方当局也绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查兵役的申请,并对出于提出的兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而兵役的士兵的唯一兵役形式是免去携带武器的要求,并将役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利兵役的情况以及改替代性国民务的性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于兵役的权利,但是该国允许有些不愿兵役的人付款兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于兵役可能只限于出于兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想兵役的人与为其他不可接受的原因而不想兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵服兵对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵的人有权服兵

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵者有权服兵

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵者有权利服兵

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵者并不能服兵;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵的申请,并对出于良提出的服兵申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵的士兵的唯一服兵形式是免去携带武器的要求,并将服时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵的权利,但是该国允许有些不愿服兵的人付款服兵(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵可能只限于出于良服兵者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵的人与为其他不可接受的原因而不想服兵的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此兵役者必须履行义务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许兵役兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于兵役的人有权兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于兵役者有权兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认兵役者有权利兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于兵役者并不能兵役;而军方当局也绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查兵役的申请,并对出于提出的兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而兵役的士兵的唯一兵役形式是免去携带武器的要求,并将役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利兵役的情况以及改替代性国民务的性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于兵役的权利,但是该国允许有些不愿兵役的人付款兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于兵役可能只限于出于兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想兵役的人与为其他不可接受的原因而不想兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

想知道有多少妇女准许服兵役服兵役们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

鼓励该国政府承认基于良服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵役者并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有和德鲁兹男子以及所有妇女的义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵役的申请,并对出于良提出的服兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式是免去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵役的权利,但是该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于出于良服兵役者,因此显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原因而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她该国政府承认基于良服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵役者并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以设立决策机构,审查服兵役的申请,并对出于良提出的服兵役申请否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式免去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵役的权利,但该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于出于良服兵役者,因此显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原因而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵似乎不是向新定居提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵服兵对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基服兵的人有权服兵

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认服兵有权服兵

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依服兵有权利服兵

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基服兵不能服兵;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵的申请,服兵申请是否真诚作决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

服兵没有得到认可,因此,适用因宗教理由而拒服兵的士兵的唯一服兵形式是免去携带武器的要求,将服时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认服兵的权利,但是该国允许有些不愿服兵的人付款服兵(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

服兵可能只限服兵,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵的人与为其他不可接受的原因而不想服兵的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵服兵对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵的人有权服兵

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

请韩国承认出于良服兵者有权服兵

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵者有权利服兵

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵者并不能服兵方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵的申请,并对出于良提出的服兵申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵没有得到认可,因此,适用于因宗教理由服兵的士兵的唯一服兵形式是免去携带武器的要求,并将服时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵的宗教或其他信仰的公民,可以服兵改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵的权利,但是该国允许有些不愿服兵的人付款服兵(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵可能只限于出于良服兵者,因此还显易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题不想服兵的人与为其他不可接受的原因不想服兵的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,