法语助手
  • 关闭
xiān hòu
1. (先和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋人一个个先后辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会先后就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

先后有人发就此提出了若干具体的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件的先后次序审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发先后次序请他们发

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

个会议将于下月在我国首都先后举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. (先和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一先后辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照先后排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会先后就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

先后有人发言就此提出了若干具体的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿烂醉的天使,也不微笑的魔鬼!命的先后遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件的先后审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的先后如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发言的先后请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两会议将于下月在我国首都先后举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按先后工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

先后从68不同国家的政府及少数人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市先后参与过大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优先次的指定并未反映出其重要性的先后

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程先后对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁的先后,并不代表其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间先后依据的优先权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. () tôt ou tard; priorité
2. (前相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

有人发言就此提出了若干具体建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑魔鬼!,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发言请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月在我国首都举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

从68个不同国家政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优指定并未反映出其重要性

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁,并不代表其重要程度大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间”为依据权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. () tôt ou tard; priorité
2. (前相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照顺序排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会就此通过了70余项决

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

有人发言就此提出了若干具体

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

愿找个烂醉天使,也不想找个微笑魔鬼!顺序,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件次序审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减顺序如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发言次序请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会将于下月在我国首都举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

从68个不同国家政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动顺序。

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优次序指定并未反映出其重要性

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程序顺序对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁顺序,并不代表其重要程度大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间”为依据权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. (和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子有按照顺序排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

有人发就此提出了若干具体建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑魔鬼!顺序,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件次序审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减顺序如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发次序请他们发

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月在我国首都举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

从68个不同国家政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动顺序。

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优次序指定并未反映出其重要性

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程序顺序对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁顺序,并不代表其重要程度大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间”为依据权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. (先和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照先后排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会先后就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

先后有人发言就此提出了若的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件的先后申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的先后如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发言的先后请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月在我国首都先后举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按先后工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人先后出庭时,案子理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优先次的指定并未反映出其重要性的先后

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程先后对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁的先后,并不代表其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

先后获得ISO9001质量系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. (先和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有先后排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会先后就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

先后有人发言就此提出了若干具体的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应收件的先后审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的先后何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应代表请求发言的先后请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月在我国首都先后举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取先后工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优先次的指定并未反映出其重要性的先后

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程先后对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁的先后,并不代表其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. () tôt ou tard; priorité
2. (前相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

代表们~在会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责一个个辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

在以下5篇短文中,句子没有按照顺序排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会就此通过了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

发言就此提出了若干具体的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的顺序,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件的次序审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的顺序如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代表请求发言的次序请他们发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月在我国首都举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证出庭时,案子审理过程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

从68个不同国家的政府及少数个收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

在潍坊市参与过个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动的顺序。

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优次序的指定并未反映出其重要性的

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程序的顺序对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁的顺序,并不代表其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间”为依据的优权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,
xiān hòu
1. (先和后) tôt ou tard; priorité
2. (前后相继) successivement; l'un après l'autre



priorité
ordre

这些项目都该分个~.
Ces projets doivent être classés selon leur ordre de priorité.




successivement
l'un après l'autre

~会上发了言.
Les délégués ont pris la parole l'un après l'autre au cours de la réunion.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!

Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.

以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。

Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.

安理会先后就此通了70余项决议。

Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.

先后有人发言就此提出了若干具体的建议。

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

委员会应按收件的先后次序审查申请书。

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代团问到,削减的先后顺序如何安排。

Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

主席应按代请求发言的先后次序请他发言。

Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.

这两个会议将于下月国首都先后举行。

Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.

一直尽量争取按先后顺序工作。

Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.

当被害者一方证人先后出庭时,案子审理程发转折。

Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.

先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。

Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.

潍坊市先后参与个大工程不记其数。

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。

Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.

集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后

Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.

仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。

L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.

列出这些威胁的先后顺序,并不代其重要程度的大小。

A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.

先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。

Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.

对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 先后 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


先行官, 先行声明, 先行者, 先合后开触点, 先河, 先后, 先后讲话, 先後, 先机, 先见,