On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过留条款实现这
目
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过留条款实现这
目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注
留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这内容
留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不指
留,
留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以项
留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以
留条款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入
留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这点或许可作为第四部分
性
留条款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约在没有涉及法罗群岛
留条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条留条款
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条关于整章
个
留条款,类似于国家对国际不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持留条款草案第三条中最后
句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款项
留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果留条款草案第4条,条款草案第5条就完全
多余
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这
留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关这
事项
留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这
条款纳入
个执行段落,作为
留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过留条款实现这
目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注的
留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这内容的
留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指留,而是
留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以项
留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这重要的论点必须以
留条款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这点或许可作为第四部分的
般性
留条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的留条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条留条款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的留条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持留条款草案第三条中最后
句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是项
留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这
留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这阶段并不适合加入国内法或引入
留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入有关这
事项的
留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这条款纳入
执行段落,作为
留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入一内容的保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
要的论点必须以保留条款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一保留条款,类似于国家对国际
法行为的责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事在其第1315(2000)号决议序言中一段指出
一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前阶段并
适合加入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员可以列入一
有关
一事项的保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将
一条款纳入一
执行段落,作为保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
带有评注
保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这内容
保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以保留条款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这点或许可作为第四部分
般性保留条款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第条保留条款
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章个保留条款,类似于国家对国际不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这
保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关这
事
保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这
条款纳入
个执行段落,作为保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过条款实现这一目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不指
,而
条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以
条款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入
条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性
条款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该在没有涉及法罗群岛
条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条条款
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条关于整章
一个
条款,类似于国家对国际不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款一项
条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全
多余
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
议删除
54条,代之以一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它就不会坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可四部分的一般性保留条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际不法行的责任
19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
41条
3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38条
1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案4条,条款草案
5条就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对15章和
16章的保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留这一目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注保留
应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容保留
。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
际上不是指保留,而是保留
。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项保留
。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以保留
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留
了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性保留
中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六保留
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章
一个保留
,类似于国家对国际不法行为
责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留草案第三
中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3
是一项保留
,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1
中删除该保留
。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留草案第4
,
草案第5
就完全是多余
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留
。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一
纳入一个执行段落,作为保留
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留款实现这
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注
保留
款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这内容
保留
款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以
项保留
款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以保留
款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留
款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这点或许可作为第四部分
般性保留
款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留
款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九保留
款
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章
个保留
款,类似于国家对国际不法行为
责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留款草案第三
中最后
句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是
项保留
款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该保留
款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留
款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这
保留
款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留
款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关这
事项
保留
款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这
款纳入
个执行段落,作为保留
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过款实现这一目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指,而是
款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项
款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以
款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入
款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四一般性
款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六款
效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章
一个
款,类似于国家对国际不法行为
责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持款草案第三
中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是一项
款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该
款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一
款纳入一个执行段落,作为
款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。