法语助手
  • 关闭

依靠自己

添加到生词本

compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应自己力量,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家常必须自己有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己努力和能力还是不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

常教育我们要自己能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应下决心自己力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应个人和家庭自己能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只自己是不可能克服阻碍们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转,因为最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

,我大程度上是自己来为我的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我自己的能力, 尽管我出生一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只自己是不可能克服阻碍它发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有伊拉克人民能够自己保障他自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,为它最终希望和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该力量,为做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们努力和能力还是不

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

时常教育我们要能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能保障他们安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我在很大程度上是来为我的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我的能力, 尽管我出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只是不可能克服阻碍发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转,因为最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己和活重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时我们要自己的能力, 尽管我们出生一个经济地位和文化环境都非优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

此,我们在度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,为它最终希望在和平与的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,