法语助手
  • 关闭

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

不知道是否由此签署一份

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院的中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些人的前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局提交人提起的诉讼是以情节和据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项中,说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事人是否在逼迫之下作出

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

人的说法提出异议,声称人的“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交人于宣誓后出示据,再次否认

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带来向她问话,以获得她的

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取7,824份

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露这几位被告的

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中的者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在人或陪审员是否适合的预先审核后,裁定提交人的属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫在其律师不在场的情况下进行首次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了一份供述

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院的供述受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉供述是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些人的供述前后不一,而且在不同的面谈有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交人提起的诉讼是以情节和供述据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局供述了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的供述登录在案就可以开审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项供述,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们依赖于其它一些要素来确定当事人是否在逼迫之下作出供述

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对人的说法提出异议,人的供述“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交人于宣誓后出示据,再次否认供述

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带来向她问话,以获得她的供述

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的供述完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告,当局向新闻界透露了这几位被告的供述

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序供述者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合的预先审核后,裁定提交人的供述属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行了首次供述

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了一份供述

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院供述中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉供述是指控她关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些供述前后不一,而且在不谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交人提起诉讼是以情节和供述据为依据

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局供述了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一名字和相关供述登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日另一项供述中,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事人是否在逼迫之下作出供述

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对说法提出异议,声称供述“附在警察个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团前,提交人于宣誓后出示据,再次否认供述

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

兄弟也带来向她问话,以获得她供述

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生供述完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报称,当局向新闻界透露了这几位供述

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中供述行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合预先审核后,裁定提交人供述属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场情况下进行了首次供述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了一份

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

人在该法院的中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些人的前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对起的诉讼是以情节和据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项中,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要定当事人是否在逼迫之下作出

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对人的说法出异议,声称人的“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,人于宣誓后出示据,再次否认

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带向她问话,以获得她的

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取了7,824份

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露了这几位被告的

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中的者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合的预先审核后,裁定人的属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行了首次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了一份

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

交人在该法院的中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些人的前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对交人起的诉讼是以情节和据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项中,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素当事人是否在逼迫之下作出

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对人的说法出异议,声称人的“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,交人于宣誓后出示据,再次否认

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带向她问话,以获得她的

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取了7,824份

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露了这几位被告的

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规将威胁司法程序中的者的行为为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合的预先审核后,裁交人的属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行了首次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署一份

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交在该法院中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉,所涉是指控她关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些前后不一,而且在不同面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交提起诉讼是以情节和据为依据

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告名字和相关登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日另一项中,他说该约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事是否在逼迫之下

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对说法提出异议,声称“附在警察个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交于宣誓后出示据,再次否认

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

兄弟也被带来向她问话,以获得她

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

真相和解委寻求真相部份任务之外,还总共听取7,824份

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露这几位被告

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对或陪审员是否适合预先审核后,裁定提交属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场情况下进行首次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

知道他是否由此签署了一份供述

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院供述中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉供述是指控她关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些供述前后一,而且在面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交人提起诉讼是以情节和供述据为依据

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局供述了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦名字和相关供述登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日另一项供述中,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事人是否在逼迫之下作出供述

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对说法提出异议,声称供述“附在警察个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交人于宣誓后出示据,再次否认供述

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

兄弟也带来向她问话,以获得她供述

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生供述完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报称,当局向新闻界透露了这几位供述

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中供述行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合预先审核后,裁定提交人供述属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师在场情况下进行了首次供述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署一份

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交在该法院的中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉,所涉是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局提交提起的诉讼是以情节和据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项中,他说该约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事是否在逼迫之下

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

的说法提出异议,声称“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交于宣誓后出示据,再次否认

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带来向她问话,以获得她的

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取7,824份

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露这几位被告的

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中的者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在或陪审员是否适合的预先审核后,裁定提交属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行首次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他否由此签署了一份供述

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院的供述中声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申人,所涉供述指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些人的供述前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交人提起的以情节和供述据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

施袭击之后,该男孩向当局供述了情况。

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

⑼ 一旦被告的名字和相关的供述登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另一项供述中,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它一些要素来确定当事人否在逼迫之下作出供述

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对人的说法提出异议,声称人的供述“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交人于宣誓后出示据,再次否认供述

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带来向她问话,以获得她的供述

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的供述完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露了这几位被告的供述

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中的供述者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员否适合的预先审核后,裁定提交人的供述属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行了首次供述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了供述

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交人在该法院的供述声称受到肉体虐待。

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉人,所涉供述是指控她的关键内容。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

人的供述前后不,而且在不同的面有所改变。

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交人提起的诉讼是以节和供述据为依据的。

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局供述

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

旦被告的名字和相关的供述登录在案就可以开始审判。

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日的另供述,他说该人约50岁。

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它些要素来确定当事人是否在逼迫之下作出供述

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对人的说法提出异议,声称人的供述“附在警察的个案记录里”并在法庭使用。

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交人于宣誓后出示据,再次否认供述

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

她的兄弟也被带来向她问话,以获得她的供述

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉人,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生的供述完全无效。

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相的部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露了这几位被告的供述

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序供述者的行为定为刑事罪。

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对人或陪审员是否适合的预先审核后,裁定提交人的供述属于自愿,并将它纳入据。

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的下进行了首次供述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供述 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


供膳食的小旅馆, 供实验用的, 供实验用飞机, 供事, 供试验用的, 供述, 供双目观察的, 供水, 供水管线, 供替代的抉择,