Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众形势十分严峻。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他使我他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使他们,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有统
阵线才能使其
不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使以色列政府这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使人
,他们支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这证据使小组
,Fusas与伊拉克的
国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们必须使教育,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能使人们其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进步金融感染的可能性使人们
必须加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员,他们能够与其他人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人们物理学研究对人类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我们,这种性质的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的任并且使它们
它们的援助是必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我们大家,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这前景使我们大家
,必须以有效的集体方式
天在各
方面来应对这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
使听众确
形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
使我确
的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟确,除和平之外没有其
选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使确
,
的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才能使其确不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会确,
将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使以色列政府确这
。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使个人确
,
支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组确,Fusas与伊拉克的一个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但必须使教育部确
,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能使人确
其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染的可能性使人确
必须加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员确,
能够与其
人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者确需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人确
物理学研究对人类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院确已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我确
,这种性质的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的
任并且使它
确
它
的援助是必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我大家确
,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我大家确
,必须以有效的集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他使我他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
使他们
,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才能使其不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有要使以色列政府
这项原
。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
使
个
,他们支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组,Fusas与伊拉克的一个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们使教育部
,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能使们
其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染的可能性使们
加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
使返回
员
,他们能够与其他
民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有要使政治领导
们
物理学研究对
类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩需要使法院
已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我们,这种性质的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的任并且使它们
它们的援助是
需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我们大家,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我们大家,
以有效的集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他使我确信他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟确信,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使他们确信,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才能使其确信不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会确信,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使政府确信这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使个人确信,他们支付的价钱
理的也
可
承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组确信,Fusas与伊拉克的一个国家机构订有同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们必须使教育部确信,其子女可达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题,伊朗未能使人们确信其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染的可能性使人们确信必须加强国家间的磋商和作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员确信,他们能够与其他人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联国应当使捐助者确信需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人们确信物理学研究对人类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院确信已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我们确信,这种性质的解决办法能够给联国带来更多的
法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的信任并且使它们确信它们的援助必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我们大家确信,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我们大家确信,必须有效的集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他听众
信形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他我
信他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要安盟
信,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
他们
信,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一统一阵线才能
其
信不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可安理会
信,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有要
以色列政府
信这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
信,他们支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这证据
小组
信,Fusas与伊拉克的一
国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们教育部
信,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能们
信其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染的可能性们
信
加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
返回
员
信,他们能够与其他
民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当捐助者
信需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有要
政治领导
们
信物理学研究对
类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩需要
法院
信已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够我们
信,这种性质的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的信任并且它们
信它们的援助是
需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验我们大家
信,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景我们大家
信,
以有效的集体方式
天在各
方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
使听众
形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
使我
的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟,除和平之外没有其
选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使们
,
们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才能使其不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会,
们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使以色列政府这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使个人
,
们支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组,Fusas与伊拉克的一个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但们必须使教育部
,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能使人们其核方案的纯和平性
。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
进一步金融感染的可能性使人们
必须加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员,
们能够与其
人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人们物理学研究对人类
展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我们,这种性
的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的任并且使它们
它们的援助是必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我们大家,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我们大家,必须以有效的集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他听众
信形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他信他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要安盟
信,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须他们
信,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有个统
阵线才能
其
信不能重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
可
安理会
信,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要以色列政府
信这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须个人
信,他们支付的价钱既是合理的也是可以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据小组
信,Fusas与伊拉克的
个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们必须教育部
信,其子女可以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未能人们
信其核方案的纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发步金融感染的可能性
人们
信必须加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须返回人员
信,他们能够与其他人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当捐助者
信需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要政治领导人们
信物理学研究对人类发展的极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要法院
信已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够们
信,这种性质的解决办法能够给联合国带来更多的合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的信任并且
它们
信它们的援助是必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验们大家
信,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这前景
们大家
信,必须以有效的集体方式
天在各个方面来应对这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他使我确信他友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟确信,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使他们确信,他们自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才能使其确信不能重复其过去错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我可使安理会确信,他们将对感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使以色列政府确信这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使个人确信,他们支付
价钱既是合理
也是可以
。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组确信,Fusas与伊拉克一个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们必须使教育部确信,其子女可以达到义务制教育主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议问题是,伊朗未能使人们确信其核方案
纯和平性质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染可能性使人们确信必须加强国家间
磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员确信,他们能够与其他人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者确信需要建立创新方法和更灵活
条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人们确信物理学研究对人类发展极大重要性。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院确信已经用尽其国内法律系统中有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由能够使我们确信,这种性质解决办法能够给联合国带来更多
合法性和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间信任并且使它们确信它们
援助是必需
。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出外交经验使我们大家确信,你将成功执行赋予你
任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我们大家确信,必须以有效集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众势十分严峻。
Il m'a assuré de son amitié.
他使我他的友谊。
L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.
需要使安盟,除和平之外没有其他选择。
Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.
必须使他们,他们的自由和独立将得到保证。
Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.
只有一个统一阵线才使其
不
重复其过去的错误。
Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.
我使安理会
,他们将对此深表感谢。
Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.
有必要使以色列政府这项原则。
Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.
必须使个人
,他们支付的价钱既是合理的也是
以承受的。
Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.
这个证据使小组,Fusas与伊拉克的一个国家机构订有合同。
Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.
但他们必须使教育部,其子女
以达到义务制教育的主要目标。
Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.
有争议的问题是,伊朗未使人们
其核方案的纯和平
质。
La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.
发生进一步金融感染的使人们
必须加强国家间的磋商和合作。
Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.
必须使返回人员,他们
够与其他人民和平共处。
L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.
联合国应当使捐助者需要建立创新的方法和更灵活的条件。
Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.
将有必要使政治领导人们物理学研究对人类发展的极大重要
。
C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.
答辩人需要使法院已经用尽其国内法律系统中的有效补救办法。
Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.
没有任何理由够使我们
,这种
质的解决办法
够给联合国带来更多的合法
和效力。
Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.
然而,如果我们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间的任并且使它们
它们的援助是必需的。
Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.
你杰出的外交经验使我们大家,你将成功执行赋予你的任务。
Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.
这一前景使我们大家,必须以有效的集体方式
天在各个方面来应对这一问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。