Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才面一次。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的面
的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他经理有过一次单独
面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次面给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次面以后,路路通
费
斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次面后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生
面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫面时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次面后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同我们面,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月面两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还与条约机构成员
面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民难民局的
晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书
面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
们现在要隔一段时间才
一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
偶然看到了
们的
。如此一来,
明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的聚
的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
理有过一次单独
。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次以后,路路通
费
斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次后,她们
常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次后,
们
常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
们同我们
,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还与条约机构成员
。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在与移民
难民局的
晤中,C.A.R.M.本能地说,
单独与市长秘书
,当时市长秘书要
提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的会面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独会面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会面给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生会面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同我们会面,继续同代表进行讨
。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
还邀请各国外交使团在內比都与我会面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行当局领导会面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会面两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还与条约机构成员会面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局的会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方会面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的会。
一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的会和聚会的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独会。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会以后,路路通和费
斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生会.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会
时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同我们会,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都我会
。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹菲祖利区行政当局领导会
。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还条约机构成员会
。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他移民和难民局的会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独
市长秘书会
,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,冲突各方会
。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们会面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙一个
会面和聚会
时
。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独会面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会面给留下了美好
回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
汉译法. 今天下午4点
跟杜邦先生会面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布
。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同们会面,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与会面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导会面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会面两次保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还与条约机构成员会面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方会面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的会面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独会面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会面给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生会面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同我们会面,继续同政进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政还邀请各国外交使团在內比都与我会面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导会面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会面两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还与条约机构成员会面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局的会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
团在戈马访问了五天,与冲突各方会面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时间才
。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的。如此
来,他明白了
切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是个的
和聚
的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过单独
。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这以后,路路通和费
斯就常常在
起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那后,她们经常
起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那后,他们经常
起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们同我们,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于个月
两
的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还与条约机构成员
。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有中,始终都有
名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局的晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书
,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
们现在要隔一段时间才会
一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
偶然看到了
们的会
。如此一来,
明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的日是一个的会
聚会的时
。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
经理有过一次单独会
。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会以后,路路通
费
斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生会.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会后,
们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
们同我们会
,继续同政府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我会。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导会。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还与条约机构成员会。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在与移民
难民局的会晤中,C.A.R.M.本能地说,
单独与市长秘书会
,当时市长秘书要
提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方会。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们的面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的面和聚
的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次面给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次面以后,路路通和费
斯就常常在一起聊天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次面后,
们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫
面时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次面后,他们经常一起交谈。
Ils nous ont rencontrés et ont poursuivi leurs pourparlers avec les représentants du Gouvernement.
他们我们
面,继
府代表进行讨论。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
府还邀请各国外交使团在內比都
我
面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹菲祖利区行
当局领导
面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月面两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还
条约机构成员
面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他移民和难民局的
晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独
市长秘书
面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,冲突各方
面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝他
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。