Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们会面。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美日是一个会面和聚会时。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独会面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次会面给我留下了美好回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费克就常常在一起天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次会面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我去跟杜邦先生会面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一起交谈。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我会面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导会面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月会面两次保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员会还与条约机构成员会面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有会面中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方会面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察员亦可与此类人员单独会面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.
如果您能给我一个面的时间,我将无限地感激您。
Moi, j'adore rencontrer des gens, partager les choses.
我喜欢与面,分享东西。
Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.
在马奈出现的一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,将贵间的面理想化。
C'est bien simple, tu téléphones et tu prends rendez-vous avec le docteur Richard.
这很简单,你打电话给理查德医生并预约面时间。
Je te rappelle pour confirmer notre rendez-vous.
我给你打电话就是了确认一下我们的面。
C’est également beaucoup plus pratique pour mes rendez-vous de travail !
在巴黎进行工作上的面也是十分容易的!
J'y ai beaucoup réfléchi depuis notre dernière rencontre.
自从我们上次面后,我想了很多。
Si je suis en train de rencontrer une femme, je parle juste le prénom.
如果我正在与一位面,我只称呼她的名字。
Ça doit être l'endroit pour le rendez-vous.
这一定是面的地方。
Ils ont rendez-vous au marché du Chatuchak, le plus grand de Bangkok.
他们约定好在曼谷最大的乍都乍周末市场面。
Gonzalès proposa donc un rendez-vous pour le lundi suivant.
于是,冈萨雷斯建议下星期一再面。
Où est-ce que nous nous donnons rendez-vous ?
我们在哪里面呢?
C'est alors qu'il fait une rencontre déterminante.
就在那时,他进行了一次具有决定意义的面。
Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !
他那打扮看上去完全是一个将要与死神面的。见鬼!好一个独往独来的骑!
Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.
他们可以在那里与你面,趁着天黑把龙带走。
C'est devant leur mobile home que Stéphane va les rencontrer.
斯特凡将在他们的房车前与他们面。
Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.
波托斯和诉讼代理太太约好在圣·马格鲁瓦尔的隐修院回廊里面,然后就告辞了。
Vous ne le verrez point ; mais j’irai le rejoindre où il voudra.
您不再见到他,然而他去哪儿,我就去哪儿跟他面。
Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.
这样 我明早再给您家里打电话 届时再安排面时间。
Très bien. Je sors de mon rendez-vous.
很好,我刚结束我的面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释