Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将有一台公家的
。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将有一台公家的
。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很成为莲花
的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到出现有人“搭顺风
”
以及供应管理计划在实行时
遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到
出现有人“搭顺风
”
以及供应管理计划在实行时
遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员认为简易爆炸装置极有
是用遥控装置引爆的。 不太
使用定时延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的
何时
经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大
下
让她进入另一辆
,而这辆
又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可能会成为莲花车的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,名人
意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸装置极有可能是用遥控装置引爆的。 不太可能使用定时延迟引爆装置,因为事先无法准Tueni的车何时会经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大可能会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可能会成为的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到会出现有人“搭顺风”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到会出现有人“搭顺风
”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸极有可能是用遥
引爆的。 不太可能使用定时延迟引爆
,因为事先无法准确知道Tueni的
何时会经过简易爆炸
所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大可能会下
让她进入另一辆
,而这辆
又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可能会成莲花车的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认简易爆炸装置极有可能是用遥控装置引爆的。 不太可能使用定时延迟引爆装置,因
无法准确知道Tueni的车何时会经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大可能会下车让她进入另辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很能会成为莲花车的品牌大
。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
方面,我们意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划
实行时
能会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
方面,知名人
意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划
实行时
能会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸装置有
能是用遥控装置引爆的。 不太
能
用定时延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的车何时会经过简易爆炸装置所
地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大
能会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很会成为莲花车的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到会出现有人“搭顺风车”及供应管理计划在实行
会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到会出现有人“搭顺风车”
及供应管理计划在实行
会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸装置极有是用遥控装置引爆的。 不太
使用定
延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的车何
会经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可能会成为莲花车的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识会出现有人“
车”问题以及供应管理计划在实行时可能会
难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识
会出现有人“
车”问题以及供应管理计划在实行时可能会
难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸装置极有可能是用遥控装置引爆的。 不太可能使用定时延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的车何时会经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带医疗中心的人受
过她家人的贿赂,后者也不大可能会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带
医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可能成为莲花车的品牌大使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能
遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到
有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能
遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委为简易爆炸装置极有可能是用遥控装置引爆的。 不太可能使用定时延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的车何时
经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不大可能下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于
识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Vous allez avoir une voiture de fonction.
您将会有一台公家的车。
Selon son agent, Leo pourrait devenir l'ambassadeur de la marque « Lotus ».
据他的经纪公司称,Leo很可会成为莲花车的
使。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,我们意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可会遇到困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名人意识到会出现有人“搭顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可
会遇到困难。
L'explosion a très probablement été télécommandée : l'emploi d'une minuterie paraît en effet peu probable, les auteurs de l'attentat n'ayant pu savoir à l'avance à quel moment précis le véhicule de Tueni passerait devant l'endroit où se trouvait le véhicule piégé.
委员会认为简易爆炸装置极有可遥控装置引爆的。 不太可
使
定时延迟引爆装置,因为事先无法准确知道Tueni的车何时会经过简易爆炸装置所在地点。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如何,即使接受她的说法,驾车把她带到医疗中心的人受到过她家人的贿赂,后者也不可
会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。