Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公楼,分阶段翻修
会
会议楼、推迟翻修秘
。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公楼,分阶段翻修
会
会议楼、推迟翻修秘
。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲的会议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,会
和会议楼之间的展览空间将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
略的缺点是,由于
会
和会议楼分阶段施工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘和会议楼翻修期间,一
道车辆入口
将作划分,使会员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘、会议楼和
会
楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘长认为,实施该
目的最妥当办法就是减少秘
、会议楼和
会
楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与会议区隔开,使会议里的导游路线安全,并使进入各理事会会议厅参观的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘
和会议楼的分阶段翻修工程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和施工、周转空间的设计和配备、受该目影响的工作人员的搬迁规划以及秘
、会议楼和
会
楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外还在召开特别会议的联合国内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘、会议楼和
会楼,以及地下室和基础设施三
部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设施系统(如安保、
楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻修大大
议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进步有了增加,所以非洲大
的
议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮,大
大
和
议楼之
的展览空
将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于大大
和
议楼分阶段施工,因而
务工作有可能
扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和
议楼翻修
,
大道车辆入口处将作划分,使
员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、
议楼和大
大楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空
。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大、
议楼和大
大楼翻修的阶段数量,同时加快临时
议楼的建造,从而缩短时
。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与议区隔开,使
议大
里的导游路线安全,并使进入各理事
议厅参观的时
增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了次评估,并确认加速秘书处大
和
议楼的分阶段翻修工程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时议楼的设计和施工、周转空
的设计和配备、
该项目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处大
、
议楼和大
大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员
协作在教
中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之
,此外还在召开特别
议的联合国大
内主办了非政府组织小组
议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大、
议楼和大
楼,以及地下室和基础设施三大部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设施系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻修大会大会议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲大的会议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大会大和会议楼之间的展览空间将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于大会大和会议楼分阶段施工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会议楼翻修期间,一大道车辆入口处将作划分,使会员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、会议楼和大会大楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参与会议
隔开,使会议大
里的导游路线安全,并使进入各理事会会议厅参
的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大和会议楼的分阶段翻修工程,将能产生可
的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和施工、周转空间的设计和配备、受该项目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处大、会议楼和大会大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外还在召开特别会议的联合国大内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大、会议楼和大会楼,以及地下室和基础设施三大部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设施系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻修大会大会议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲大的会议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大会大和会议楼之间的展览空间将完全失
,
有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于大会大和会议楼分阶段施工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会议楼翻修期间,一大道车辆入口处将作划分,使会员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、会议楼和大会大楼,许
要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与会议区隔开,使会议大里的导游路线安全,并使进入各理事会会议
参观的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大和会议楼的分阶段翻修工程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和施工、周转空间的设计和配备、受该项目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处大、会议楼和大会大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外在召开特别会议的联合国大
内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大、会议楼和大会楼,以及地下室和基础设施三大
分中的两
分;以及整个总
建筑群内的基础设施系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻大会大
会议楼、推迟翻
秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲大的会议设
越来越不
。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
缮期间,大会大
和会议楼之间的展览空间将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这战略的缺点是,由于大会大
和会议楼分阶段
工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会议楼翻
期间,一大道车辆入口处将作划分,使会员国出入与
工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻秘书处大
、会议楼和大会大楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实目的最妥当办法就是减少秘书处大
、会议楼和大会大楼翻
的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与会议区隔开,使会议大里的导游路线安全,并使进入各理事会会议厅参观的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大和会议楼的分阶段翻
工程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和工、周转空间的设计和配备、受
目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处大
、会议楼和大会大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外还在召开特别会议的联合国大内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻秘书处大
、会议楼和大会楼,以及地下室和基础设
三大部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设
系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大,分阶段翻修大会大
会
、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国活动进一步有了增加,所以非洲大
会
设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大会大和会
间
展览空间将完全失去,还没有现成
替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略缺点是,由于大会大
和会
分阶段施工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会
翻修期间,一大道车辆入口处将作划分,使会员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、会
和大会大
,许多部厅要临时搬迁到场内或场
转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目最妥当办法就是减少秘书处大
、会
和大会大
翻修
阶段数量,同时加快临时会
建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明隔墙,把参观席区与会
区隔开,使会
大
里
导游路线安全,并使进入各理事会会
厅参观
时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供信息,斯堪斯卡公司为避免预算
增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大
和会
分阶段翻修工程,将能产生可观
收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会设计和施工、
转空间
设计和配备、受该项目影响
工作人员
搬迁规划以及秘书处大
、会
和大会大
翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛
关键组织者
一,此
还在召开特别会
联合国大
内主办了非政府组织小组会
。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大
、会
和大会
,以及地下室和基础设施三大部分中
两部分;以及整个总部建筑群内
基础设施系统(如安保、大
管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公楼,分阶段翻修
议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进步有了增加,所以非洲
的
议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期,
和
议楼之
的展览空
将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于和
议楼分阶段施工,因而
务工作有可
干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处和
议楼翻修期
,
道车辆入口处将作划分,使
员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处、
议楼和
楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空
。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处、
议楼和
楼翻修的阶段数量,同时加快临时
议楼的建造,从而缩短时
。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与议区隔开,使
议
里的导游路线安全,并使进入各理事
议厅参观的时
增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了次评估,并确认加速秘书处
和
议楼的分阶段翻修工程,将
产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时议楼的设计和施工、周转空
的设计和配备、
该项目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处
、
议楼和
楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员
协作在教
中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之
,此外还在召开特别
议的联合国
内主办了非政府组织小组
议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处、
议楼和
楼,以及地下室和基础设施三
部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设施系统(如安保、
楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大,分阶段翻修大
大
、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国活动进一步有了增加,所以非洲大
设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大大
和
之间
展览空间将完全失去,还没有现成
替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略缺点是,由于大
大
和
分阶段施工,因而
务工作有可能
受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和
翻修期间,一大道车辆入口处将作划分,使
员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、
和大
大
,许多部厅要临时搬迁到场内或场外
空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目最妥当办法就是减少秘书处大
、
和大
大
翻修
阶段数量,同时加快临时
建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明隔墙,把参观席区与
区隔开,使
大
里
导游路线安全,并使进入各理事
厅参观
时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供信息,斯堪斯卡公司为避免预算
增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大
和
分阶段翻修工程,将能产生可观
收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时设计和施工、
空间
设计和配备、受该项目影响
工作人员
搬迁规划以及秘书处大
、
和大
大
翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学是与维也纳和纽约
非政府组织麻醉药品委员
协作在教
中心举办非政府组织平行论坛
关键组织者之一,此外还在召开特别
联合国大
内主办了非政府组织小组
。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大
、
和大
,以及地下室和基础设施三大部分中
两部分;以及整个总部建筑群内
基础设施系统(如安保、大
管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,分阶段翻修大会大会议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来因为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲大的会议设施越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大会大和会议楼之间的展览空间将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于大会大和会议楼分阶段施工,因而会务工作有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会议楼翻修期间,一大道车辆入口处将作划分,
会员国出入与施工活动分离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、会议楼和大会大楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实施该项目的最妥当办法就是减少秘书处大、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的墙,把参观席区与会议区
,
会议大
里的导游路线安全,并
进入各理事会会议厅参观的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大和会议楼的分阶段翻修工程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和施工、周转空间的设计和配备、受该项目影响的工作人员的搬迁规划以及秘书处大、会议楼和大会大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协作在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外还在召特别会议的联合国大
内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计工作包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大、会议楼和大会楼,以及地下室和基础设施三大部分中的两部分;以及整个总部建筑群内的基础设施系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。