Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于主持人
裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三主持人
日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同
上,主持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一
上,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一
上,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向简要介绍了
条约机构工作
最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人功能
程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
主持人回答了小组成员提出
问题。 理事
主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论主持人向
介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
议委托
持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于议
持人
裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三持人
议
日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
议上,
持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
持人对
议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
一
议上,
持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任议
持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
持人贸发
议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
议
持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
一
议上,
持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
议委托
持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌议共
持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
议委托
持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
议委托
持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
持人向
议简要介绍了
条约机构工作
最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
议委托
持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
持人讨论了
持人
议功能
程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
议
持人回答了小组成员提出
问题。 理事
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
议需要有
持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论持人向
议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进
步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
次
议上,主持人
讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
次
议上,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
议主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
次
议上,主持人
讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
议委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进
步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌议共
主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进
步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
议委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进
步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进
步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事
主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时个研讨
或专家
议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主持人向议介绍了那
讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确三次主持人会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,主持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发会议秘书猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向会议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事会主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球期审查机制问题讨论的主持人向会议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,
对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
对会议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,
发表了结论
。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
们也正式表示
们完全信任会议的各
。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,
对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
向会议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
讨论了
会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议回答了小组成员提出的问题。 理事会
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会议需要有。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的向会议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会委托
持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作
讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会持人的裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次持人会
的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会
,
持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
持人对会
行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同
次会
,
持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会的各
持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
持人贸发会
秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同
次会
,
持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会委托
持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作
讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会共同
持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会委托
持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作
讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会委托
持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作
讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
持人向会
简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会委托
持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作
讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
持人讨论了
持人会
功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会持人回答了小组成员提出的问题。 理事会
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时个研讨会或专家会
需要有
持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的持人向会
介绍了那
讨论结果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于主持人
裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次
,主持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次
,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次
,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向简要介绍了各条约机构工作
最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人功能
程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
主持人回答了小组成员提出
问题。 理事
主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论主持人向
介绍了那一讨论结果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进
步
。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
于
议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三主持人
议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同
议上,主持人
情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同
议上,主持人发表了结
意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
议主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同
议上,主持人
作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
议委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进
步
。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌议共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进
步
。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
议委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进
步
。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进
步
。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人了主持人
议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事
主席宣布
坛
结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时个研
或专家
议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题的主持人向
议介绍了那
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,
对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
对会议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,
发表了结论
。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
们也正式表示
们完全信任会议的各
。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,
对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
向会议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
讨论了
会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议回答了小组成员提出的问题。 理事会
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会议需要有。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的向会议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。