法语助手
  • 关闭

众口一词

添加到生词本

zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒众口一词地叙述了分为十人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负责征收可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从那里没有了解到多少情况,因为众口一词地答复说,只有经济财政部才能够提供资产负债表相关财政数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒口一词地叙述了被分为十人以一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

口一词地指出,苏丹人民对过渡司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长几乎口一词,要求审查布雷顿森林机构的作

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

任务间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从那里没有了解到多少情况,因为口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

他们众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从他们那有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒众口一词地叙述了被分为十人以一组接受即决审

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

众口一词地指出,苏丹人民对过渡司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从那里没有了解到多少情况,因为众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒们众口一词叙述了他们被分为十以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

他们众口一词指出,苏丹民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤雷,南方市场成国和联国一些年来杀伤雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税四个准财政构中三个,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒们一词地叙述了他们被分为十人以一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

他们一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人地雷,南方市场和联系一些年来杀伤人地雷问题一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长们几乎一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

徒们众口一词地叙述了他们被分为十人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

他们众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机个机的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒们众口一词地叙述了他们被人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

他们众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒众口一词地叙述被分为十人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见负责征收咖税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从那里没有解到多少情况,因为众口一词地答复说,只有经济财政部才能够提供资产负债表相关财政数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,
zhòng kǒu yī cí
d'une seule voix; unanimement
法 语 助 手

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒众口一词地叙述了被分为十人以上一组接受即决审讯。

Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.

众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。

Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.

关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词

S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.

对于危机的系统性影响,部长几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。

Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.

上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但那里没有了解到多少情况,因为众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 众口一词 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


众口交谪, 众口难调, 众口如一, 众口铄金, 众口相传, 众口一词, 众目共睹, 众目睽睽, 众目睽睽之下, 众目所瞩,