Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口词
叙述了他们被分为十人以上
组接受即决审讯。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口词
叙述了他们被分为十人以上
组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口词
指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员雷,南方市场成员国和联系国
些年来
杀伤人员
雷问题上众口
词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危系统性影响,部长们几乎众口
词,要求审查布雷顿森林
作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税四个准财政
中三个
人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口
词
答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十以上一组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口一词地指出,苏丹民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于员地雷,南方市场成员国和联系国一
员地雷问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众词地叙述了他们被分为十人以上
组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员地雷,南方员国和联系国
些年来
杀伤人员地雷问题上众
词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机的系统性影响,部长们几乎众词,要求审查布雷顿森林机构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口一词叙述了他们被分为十人以上一组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口一词指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关杀伤人员
,
方市场成员国和联系国一些年来
杀伤人员
问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布
顿森林
构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政构中三个
构的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词
答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十人以上一组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林
的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四准财政
中三
的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒众口一词地叙述了
分为十人以上一组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员地雷,南方市场成员国联系国一些年来
杀伤人员地雷问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机的系统性影响,部长几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从
那里没有了解到多少情况,因为
众口一词地答复说,只有经济
财政部才能够提供资产负债表
相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十以上一组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口一词地指出,民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤员地
,南方市场成员国和联系国一些年来
杀伤
员地
问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查森林机构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十人以上一即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口一词地指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员地雷,南方市场成员国和联系国一些年来杀伤人员地雷问题上众口一词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机的系统性影响,部长们几乎众口一词,要求审查布雷顿森林机构的作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专会见了负责征收咖啡和可可税的四个准财政机构中三个机构的人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口一词地答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.
囚徒们众口词
叙述了他们被分为十人以上
组接受即决审讯。
Ceux-ci ont invariablement déclaré que le peuple soudanais n'était pas intéressé par la justice transitionnelle.
他们众口词
指出,苏丹人民对过渡期司法公正没有兴趣。
Cela fait déjà plusieurs années que les États membres du MERCOSUR et les États associés parlent d'une même voix de la question des mines antipersonnel.
关于杀伤人员雷,南方市场成员国和联系国
些年来
杀伤人员
雷问题上众口
词。
S'agissant de l'impact de la crise à l'échelle du système, les ministres ont été quasi unanimes à demander une révision du rôle des institutions de Bretton Woods.
对于危机系统性影响,部长们几乎众口
词,要求审查布雷顿森林机构
作用。
Au cours de la période couverte par son mandat précédent, le Groupe a rencontré trois des quatre institutions parafiscales qui perçoivent des redevances dans le secteur café-cacao. Ces entretiens ne lui ont cependant pas permis d'obtenir beaucoup d'informations car les responsables de ces structures ont tous répondu que seul le Ministère de l'économie et des finances pouvait fournir les bilans et données financières pertinentes.
上期任务期间,专家组会见了负责征收咖啡和可可税准财政机构中三
机构
人员,但从他们那里没有了解到多少情况,因为他们众口
词
答复说,只有经济和财政部才能够提供资产负债表和相关财政数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。