Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以从未如此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着以的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比以都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我比以时候都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋的贸易比以
更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法比以
时候更决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比以更加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同以一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于以。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以向政府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那后,我比
往任何时候都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比往更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比往更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比往任何时候更决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比往更加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同往一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是往年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会往的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比往更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组往向政府转交了6起案件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的态中,我回忆着以往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我的财政
以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我以往任何时候都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易以往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我这点
以往更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我必须重申我
以往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要以往更
迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国以往任何时候更决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天以往更加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以往年报告基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于以往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以往的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我必须继续工作——
以往更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向政府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着以的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去移民,我们的财政状况比以
都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我比以任
都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比以更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以任
更决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比以更加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以任
一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同以一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青代表多于以
。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以向政府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步状态中,我回忆着以往
日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们状况
以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我以往任何时候都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间贸易
以往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为以往更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,一需要
以往更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲现实仍像以往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国以往任何时候更决心
样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天以往更加需要作出
样
承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,项挑战同以往一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以往年报告为基础。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议青年代表多于以往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
一做法符合安全理事会以往
决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——以往更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,回忆着
的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移,
的财政状况比
都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那后,
比
任何时候都
热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
认为这点比
加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
必须重申
的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比任何时候
决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
必须继续工作——比
加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组向政府转交了6起案件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自的状态中,我回忆着以往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我比以往任何时候都更热爱生了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比以往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,留以往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比以往更加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以往年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于以往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以往的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以往更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向政府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着以往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那以后,我比以往任何时候都热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比以往重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认这点比以往
加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比以往加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同以往一样紧。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以往年报告基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于以往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会以往的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以往加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向政府转交了6起案件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着以往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自去年移民,我们的财政状况比以往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
那以后,我比以往任何时候都更热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今,泛大西洋国家间的贸易比以往更重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为点比以往更加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今,
需要比以往更为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像以往样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今比以往更加需要作出
样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和以往任何时候样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,项挑战同以往
样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是以往年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今出席会议的青年代表多于以往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
做法符合安全理事会以往的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以往更加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向政府转交了6起案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。