Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中民眼中,他从此成为政权同情心的
。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作员的
。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合》是“我联合
民”的
。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法足球总教练成为线上赌博游戏的广告的
。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童
。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸表团深感遗憾的是,决议草案的提案
已成为这些要素的
。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令信服的
,因为他本
就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷的
。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事的,让我们翘首以盼她的开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的
。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合看作是它的最高
。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的中立方,不担任任何一方的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷在
际舞台上的
,它的存在本身便受到方案
家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的代言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作人员的代言人。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言人。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
11
,我任命Ishmael为儿童基金会受
争影响儿童代言人。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,有一个全球代言人。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些素的代言人。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因为他本人就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷人的代言人。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今,赵薇也是这项赛事的代言人,让我们翘首以盼她的开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓成为穷人的总统,我打算成为他们最好的代言人。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的代言人,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言人。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷人在国际舞台上的代言人,它的存在本身便受到方案国家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的代言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作人员的代言人。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言人。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言人。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球代言人。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言人。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因为他本人就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷人的代言人。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事的代言人,让我们翘首以盼她的!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷人的总统,我打算成为他们最好的代言人。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的代言人,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言人。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷人在国际舞台上的代言人,它的存在本身便受到方案国家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的代言。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
国
民眼
,他从此成为政权同情心的代言
。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作员的代言
。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的代言甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国民”的代言
。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去11月,我任命Ishmael为儿童基金会受
争影响儿童代言
。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球代言。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令信服的代言
,因为他本
就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷的代言
。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今,
也是这项赛事的代言
,让我们翘首以盼她的开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的代言
。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的代言,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的立方,不担任任何一方代言
的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究心一直
支持儿童基金会作为儿童权利代言
的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的代言,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷国际舞台上的代言
,它的存
本身便受到方案国家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她这个大品牌
言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心言人。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们女性工作人员
言人。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命言人甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪》
“
联合国人民”
言人。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏广告
言人。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,任命Ishmael为儿童基金会受
争影响儿童
言人。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球言人。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸表团深感遗憾
,决议草案
提案国已成为这些要
言人。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他一个令人信服
言人,因为他本人就有着很强
信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷人言人。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也这项赛事
言人,让
们翘首以盼她
开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
发誓要成为穷人
总统,
打算成为他们最好
言人。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者言人,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
们坚定主张多边主义,并把联合国看作
它
最高
言人。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定中立方,不担任任何一方
言人
角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民言人。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利言人
领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
不
他们
老板,
只
他们
言人,
必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷人在国际舞台上言人,它
存在本身便受到方案国家
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国中,他从此成为政权同情心的
。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作员的
。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国”的
。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童
。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的
。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令信服的
,因为他本
就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公社会组织已被公认为穷
的
。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事的,让我们翘首以盼她的开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的
。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的中立方,不担任任何一方的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫的
。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷在国际舞台上的
,它的存在本身便受到方案国家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌的。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中民眼中,他从此成为政权同情心的
。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作员的
。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合》是“我联合
民”的
。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法足球总教练成为线上赌博游戏的广告的
。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童
。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸表团深感遗憾的是,决议草案的提案
已成为这些要素的
。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令信服的
,因为他本
就有着很强的信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷的
。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事的,让我们翘首以盼她的开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的
。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者的,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合看作是它的最高
。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定的中立方,不担任任何一方的角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利的领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们的老板,我只是他们的,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷在
际舞台上的
,它的存在本身便受到方案
家的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
她是这个大品牌代言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心代言人。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
她们是女性工作人员代言人。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命代言人甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国人民”代言人。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏广告
代言人。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言人。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球代言人。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸代表团深感遗憾是,决议草案
提案国已成为这些要素
代言人。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服代言人,因为他本人就有着很强
信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷人代言人。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事代言人,让我们翘首以盼她
吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷人总统,我打算成为他们最好
代言人。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者代言人,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它最高代言人。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定中立方,不担任任何一方代言人
角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民代言人。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们老板,我只是他们
代言人,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷人在国际舞台上代言人,它
存在本身便受到方案国家
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est modèle photo pour une grande agence.
是这个大品牌
代言人。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心代言人。
Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.
们是女性工作人员
代言人。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命代言人甚至无意隐瞒这一点。
La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».
《联合国宪章》是“我联合国人民”代言人。
L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.
前法国足球总教练成为线上赌博游戏广告
代言人。
En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.
去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言人。
Premièrement, il faut un porte-parole mondial.
首先,需要有一个全球代言人。
Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.
缅甸代表团深感遗憾是,决议草案
提案国已成为这些要素
代言人。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服代言人,因为他本人就有着很强
信念。
Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.
公民社会组织已被公认为穷人代言人。
Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.
今年,赵薇也是这项赛事代言人,让我们翘首以
开幕吧!
Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.
我发誓要成为穷人总统,我打算成为他们最好
代言人。
Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.
希望特别报告员成为受害者代言人,揭露这些违法行为。
Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.
我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它最高代言人。
Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.
监察员作为指定中立方,不担任任何一方代言人
角色。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民代言人。
Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.
因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人领域进行研究。
Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.
我不是他们老板,我只是他们
代言人,我必须尽力协调这些资产。
Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.
作为穷人在国际舞台上代言人,它
存在本身便受到方案国家
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。