En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,们并非是一切从
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,们并非是一切从
。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
们不必从
或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不得不从
。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,们不必从
。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,们并不是一切从
。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,们并不是从
的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个。就让它从现在
吧,一切从
!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
们从来都不是从
;
们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从
。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明表团不得不从头
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经掌时,就是从头
始的时候
。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头始创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它从现在
始吧,一切从头
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十的后五
必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没
的决而不行的螺旋,并
复一
地从头
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从头始逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它示,所有资产应每50
在大庆
重新分配一次,一切从头
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切
始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设
个国家是
项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势
有可能丧失,明年各代表团不得不
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对个问题已经了如指掌时,就是
始的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
某些领域中正
始创建
个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切
始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能之内
始创造
个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是
始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它
现
始吧,
切
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复
年地
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法始逐
处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正始,他们现
自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配
次,
切
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运是,这些标准无须从头
始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然,
从头
始建设一个
家是一项艰巨
任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏情况是,审判工作可能须由
法官从头
始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头始
时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头始创建一个
家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头
始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头始创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头始
。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是个
始。就让它从现在
始吧,一切从头
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头始;我们必须尊重并利用当地
传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了
决
不行
螺旋,并年复一年地从头
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约内容非常广泛,审查机制无法从头
始逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头始,他们现在自然求助于联合
。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重分配一次,一切从头
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员合作,不一定都要从头
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重
。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
的是,这些标准无须
始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不得不
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是始的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内始创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一情况都
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它
现在
始吧,一
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法始逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头始的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头始创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作并使本组织适
其求方面,我们并不是从头
始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它从现在
始吧,一切从头
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从头始逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产每50年在大庆年重新分配一次,一切从头
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切
始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设
家是
项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势
有可能丧失,明年各代表团不得不
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对问题已经了如指掌时,就是
始的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
某些领域中正
始创建
新的
家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切
始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能天之内
始创造
司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是
始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是始。就让它
现
始吧,
切
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复
年地
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法始逐
处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正始,他们现
自然求助于联合
。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配
次,
切
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员合作,不
定都要
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切
始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始
设
国家是
项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势
有可能丧失,明年各代表团不得不
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对问题已经了如指掌时,就是
始的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在始创
新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切
始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在天之内
始创造
司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是始的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是始。就让它
现在
始吧,
切
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法始逐
处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切
始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不
定都要
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运是,这些标准无
始确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设一个国家是一项艰巨
任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不得不
始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏情况是,审判工作可能
由新法官
始。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是始
时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在始创建一个新
国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理革,我们并不是一切
始。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内始创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是始
。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都
始。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能有语法或用词方面
错误,但是它是个
始。就让它
现在
始吧,一切
始!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必
尊重并利用当地
传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必
集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了
决而不行
螺旋,并年复一年地
始。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约内容非常广泛,审查机制无法
始逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同员国合作,不一定都要
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不不从头
。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头
。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当对一个问题已经了如指掌时,就是从头
的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头创造一个司法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个。就让它从现在
吧,一切从头
!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。