Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“你觉得一个问了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.
当第二语言时,并不是始。
Très bien, on recommence depuis le début.
很好,我们始。
Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.
一些参与者必须始翻译,而另一些参与者则需要进行后期编辑。
Cette montagne en forme de pyramide a été créée de toutes pièces.
这座金字塔形的山是始一点点地建造的。
À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.
“引向混沌的原始公社,引向一个新的世界,一切都始。”
C'est dommage qu'on ne puisse pas tout refaire depuis le début.
可惜不能始。
Vous n’aviez lu qu’une ligne ou deux, dit d’Artagnan, reprenez donc la lettre à partir du commencement.
“刚才念了一两行,”达达尼昂说,“那就始再念吧。”
Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.
一座埃及神庙,苏格拉底,一个与众不同的人始创造的奢侈宇宙。
Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.
用笔尖指点着文章的内容,麦克斯始给我们指出了希腊版译文中的错误。
Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.
我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再始驯养。
Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.
要想理解为什么硬盘的平均寿命相当短,必须始。
OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.
好,停!我们能始讲吗?暴风雨的形成始。
Nous avons rencontré beaucoup d'habitants désabusés qui vont devoir repartir de zéro.
我们遇到了许多幻想破灭的居民, 他们将不得不始。
À 1h45 de la fin de l'épreuve, il doit repartir de zéro, ou presque.
在测试结束时的1小时45分,他必须始,或者几乎。
T'as vu ta bille à zéro? T'as vu tes oreilles décollées? T'as vu ton nez?
始看到的大理石了吗?看到的耳朵突出了吗?看到的鼻子了吗?
Par contre, je ne démarre pas complètement non plus de zéro.
另一方面,我也不是完全始。
Mais le vide politique était tellement important, qu'on peut dire presque qu'on part de zéro.
但政治真空是如此之大,以至于我们几乎可以说我们正在始。
Ce sont de fausses ordonnances créées de toutes pièces.
- 这些都是始创建的虚假处方。
Et puis là, on ne part pas d'ex nihilo.
然后,我们并不是始。
Premièrement, ça veut dire tuer tous les arbres, repartir de zéro.
首先,这意味着砍掉所有的树,始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释