有奖纠错
| 划词

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开始

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头开始

评价该例句:好评差评指正

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

你觉得一个问了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始

评价该例句:好评差评指正

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始

评价该例句:好评差评指正

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用地的传统和结构。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始

评价该例句:好评差评指正

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

评价该例句:好评差评指正

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始

评价该例句:好评差评指正

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一都要从头开始

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


namibien, namur, Namurien, Namurois, nana, nanan, nanar, Nancéien, nanchang, nancy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.

第二语言时,并不是

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très bien, on recommence depuis le début.

很好,我们

评价该例句:好评差评指正
生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参与者必须翻译,而另一些参与者则需要进行后期编辑。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette montagne en forme de pyramide a été créée de toutes pièces.

这座金字塔形的山是一点点地建造的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌的原始公社,引向一个新的世界,一切都。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est dommage qu'on ne puisse pas tout refaire depuis le début.

可惜不能

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’aviez lu qu’une ligne ou deux, dit d’Artagnan, reprenez donc la lettre à partir du commencement.

刚才念了一两行,”达达尼昂说,“那就再念吧。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.

一座埃及神庙,苏格拉底,一个与众不同的人创造的奢侈宇宙。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章的内容,麦克斯给我们指出了希腊版译文中的错误。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再驯养。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.

要想理解为什么硬盘的平均寿命相当短,必须

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.

好,停!我们能讲吗?暴风雨的形成始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous avons rencontré beaucoup d'habitants désabusés qui vont devoir repartir de zéro.

我们遇到了许多幻想破灭的居民, 他们将不得不

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

À 1h45 de la fin de l'épreuve, il doit repartir de zéro, ou presque.

在测试结束时的1小时45分,他必须,或者几乎。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

T'as vu ta bille à zéro? T'as vu tes oreilles décollées? T'as vu ton nez?

看到的大理石了吗?看到的耳朵突出了吗?看到的鼻子了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Par contre, je ne démarre pas complètement non plus de zéro.

另一方面,我也不是完全

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais le vide politique était tellement important, qu'on peut dire presque qu'on part de zéro.

但政治真空是如此之大,以至于我们几乎可以说我们正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce sont de fausses ordonnances créées de toutes pièces.

- 这些都是创建的虚假处方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Et puis là, on ne part pas d'ex nihilo.

然后,我们并不是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Premièrement, ça veut dire tuer tous les arbres, repartir de zéro.

首先,这意味着砍掉所有的树,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanning, nano, nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad, nanofossile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接