法语助手
  • 关闭
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队人马随就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完成之做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导人的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的人马上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调解人的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧对法版人马产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主因之一是过去的限制已不复存在,人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨人型和大力神型运载工具系列中装有最新的改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导人和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著人马的权利,为此我们重申对加强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队随后就到。
2. (员) personnel
les personnels d'autrefois
原班
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全班

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一班十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

还要对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一班深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格领导松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募,进一步加剧了不安全感,流离失所数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班产生了很大兴趣,他的才华也因此众皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西萨和西班牙费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

们对调迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组进行接触,也通过积极主动地查清和决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,放党-民力量经常被指责继续招募、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

们决心确认、促进和保护土著的权利,为此们重申对加强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合列)高级领导达夫·库尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队人马随后就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
原班人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡他的全班人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督评价办公室一班人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

人马还将收集并分析有可能对安全环境产不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘书室的积极主动精力充沛的一班人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导人的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的人马上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调解人的任务现已完,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人马了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务高轨道飞行任务所用的巨人型大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业涯第68个首发,排在巴西人马西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导人布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组人马进行接触,也通过积极主动地查清解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进保护土著人马的权利,为此我们重申对加强土著基金的支持,其经验其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队马随后就到。
2. (员) personnel
les personnels d'autrefois
原班
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全班

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一班十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一班深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆领导松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募,进一步剧了不安全感,流离失所

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调解的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班产生了很大兴趣,他的才华也因此众皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西萨和西班牙费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著的权利,为此我们重申对强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队人马随后就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
原班人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全班人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评室一班人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一班人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些地的玛伊玛伊领导人的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的人马上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作调解人的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人马产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨人型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导人和布隆迪各事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著人马的权利,此我们重申对加强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队马随后就到。
2. (员) personnel
les personnels d'autrefois
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全班

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一班十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一班深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格领导松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募,进一步加剧了不安全感,流离失所数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调解的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版产生了很大兴趣,他的才华也因此众皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要因之一是过去的限制已不复存在,已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西萨和西班牙费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著的权利,为此我们重申对加强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队人马随后就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
原班人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和他的全班人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评室一班人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘书室的积极主动和精力充沛的一班人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些地的玛伊玛伊领导人的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的人马上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作调解人的任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人马产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨人型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导人和布隆迪各事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著人马的权利,此我们重申对加强土著基金的支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔选总理;此后,他在其他21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军队) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
大队人马随后就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
原班人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好的祝愿新上任的特别代表恩贡先生和的全班人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务成之后都要做彻底的消能

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

注意到监督和评价办公室一班人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响的发展趋势的资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安会秘书室的积极主动和精力充沛的一班人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些当地的玛伊玛伊领导人的联合部队占领了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书的各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所的人马上返回自己的家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,作为调解人的任务现已成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时国粉丝们在看版音乐剧后对法版原班人马产生了很大兴趣,的才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化的主要原因之一是过去的限制已不复存在,原有人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用的巨人型和大力神型运载工具系列中都装有最新的改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各领导人和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别的赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍的政变特点之一是,政变执行人马上声明们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方的各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著人马的权利,为此我们重申对加强土著基金的支持,其经验和其方面将有助于伊美秘书的合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总;此后,在其21个政党的支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,
rén mǎ
1. (指军) forces; troupes; armée
Toutes les troupes ont traversé le fleuve saines et sauves.
全部人马已安全渡江。
Le gros de l'armée va suivre.
人马随后就到。
2. (人员) personnel
les personnels d'autrefois
原班人马
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好祝愿新上任特别代表恩贡先生和他全班人马

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底消能处理。

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一班人马十分能干。

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响发展趋势资料。

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

我还要对安理会秘积极主动和精力充沛一班人马深表感谢。

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人人马松祖司令以及一些当地玛伊玛伊导人联合部了乌维

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所人马上返回自己家乡。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人马产生了很大兴趣,他才华也因此众人皆知。

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化主要原因之一是过去限制已不复存在,原有人马已经下台。

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用巨人型和大力神型运载工具系列中都装有最新改型半人马座轨道级。

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑人马从汕喀德邻山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒大路上和祁倭姆森林里大路上出现了。

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

我们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德、区域各导人和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别赞赏。

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

我们决心确认、促进和保护土著人马权利,为此我们重申对加强土著基金支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘合作行动。

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人马 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


人力紧张, 人力施工, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马宫(黄道十二宫之九), 人马座, 人们, 人们的交往,