法语助手
  • 关闭

人际的

添加到生词本

interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体人际交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济社会之间形成一活力人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这联系特点是热情希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各特定能力人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

新闻媒体和交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

员之间发展良好关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲企业困难关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好与社会关系,帮助解决了相当一部分文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

员雇用相关冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判员之间发展良好关系我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只想提请你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系热情和充满希望关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

要注意,讲你过去企业困难关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好与社会关系,帮助解决了相当一部分文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出各种能力和交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

员雇用相关冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司处中原带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

谈判员之间发展良好关系是我集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你注意两个处不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

还被邀请加入已有关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好与社会关系,帮助解决了相当一部分文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

员雇用相关冲突现也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发人际关系我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只想提请你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点热情和充满希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出各种特定能力和人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有办公环境和和谐人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一充满活力人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这联系特点是热情和充满希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各特定能力和人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了动。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满人际联系。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提你们注意两个处在不同大陆相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产动灵,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,