2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽

关系非常重要。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽

关系非常重要。
Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.
有良好

关系及工作能力。
On presse l' orange et on jette 1' écorce.
挤
橙汁扔掉皮,喻指
关系,过河拆桥。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映


交往困难度
上升?
Néanmoins, une touche personnelle s'impose parfois, notamment en matière diplomatique.
但是,联合国有些职能
履行仍然需要
接触,特别是在外交方面。
Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.
我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上
相距如此遥远
小国之间
联系——这种联系
特点是
情和充满希望

关系。
Dix ans, c'est long dans les relations humaines tant qu'extérieures.
对
和外交关系来说,10年都是一个漫长
时间。
Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.
它积极影响包括提高保健工作
员

技巧。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判
员之间发展良好

关系是我们
集体责任。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提

他问题包括离职和解雇、
冲突及服务条件。
Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.
他们在不同文化、经济和社会之间形成一种充满活力

联系。
L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.
这些
关系广泛,具有高度战略眼光
社会投资者
参与,有可能带来巨大变化。
Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.
通过新闻媒体和
间
交流进行
宣传活动。
Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.
但是要注意,讲你过去企业困难

关系,可能要以一种积极地方式。
Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.
安东尼奥尼选择叙述
关系
困境和感情
不堪一击。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在
层面,
类尊严要求我们平等待
。
La communication interpersonnelle se révèle déjà extrêmement importante, principalement pour les femmes du milieu rural (49 %).
尤
是对于农村地区
妇女(49%),
交流证明极为重要。
Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.
她们还被邀请加入已有

关系网,参加相关会议等。
L'appui permanent apporté en faveur de l'organisation de colloques offre l'occasion d'échange entre jeunes, comme entre générations.
对专题讨论会
继续支持为青年之间
交流以及新老不同年辈
员之间
交流提供
论坛。
Ils devraient faire preuve du discernement et des qualités relationnelles nécessaires pour mener un processus de réparation.
他们应具备为实施恢复性程序所需
健全
判断力和
交往能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。