Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲的核心问题。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲的核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定和人民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的恶意广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个方面发挥积极作用的因素包括:
由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示
恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和他会晤;埃及为实现停火进行的努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议中实际上核可
路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》和人民之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎民之声
日内瓦倡议在
目光远大的方针中真正关心冲
的核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦
色列
展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止所谓`
民之声'电台进行的针对我国的恶意广播,要求美国
英国停止分别
`第七演播室'电台
`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个方面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同色列当局会谈的强烈意愿,且有
代表沙龙总理表示,希望
他会晤;埃及为实现停火进行的努力;安理会
第1515(2003)号决议,在决议中实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》
民之声倡议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎之声
日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲
的核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定之声这样的
间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦
以色列
展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要荷兰停止通过其所谓`
之声'电台进行的针对我
的恶意广播,要
英
停止分别通过`第七演播室'电台
`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个方面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有代表沙龙总理表示,希望
他会晤;埃及为实现停火进行的努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议中实际上核可了路线图;各项
间社会举措,例如《日内瓦协定》
之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢人民之声和
瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲
的核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢瓦协定和人民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的恶意广播,要求美国和英国
别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个方面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和他会晤;埃及为实现火进行的努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议中实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《
瓦协定》和人民之声倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲的核心问
。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
还欢迎日内瓦协定和人民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决的问
。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的恶意广播,要求美国和英国停止分别通
`
演播室'电台和`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
提到的在这个方面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和
会晤;埃及为实现停火进行的努力;安理会通
1515(2003)号决议,在决议中实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》和人民之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正
的核
问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定人民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人
以色列人展开辩论,讨论那些要结束
必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的恶意广播,要求美国英国停止分别通过`第七演播室'电台
`
'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个方面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望他会晤;埃及为实现停火进行的努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议中实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》
人民之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦其目光远大
方针中真正关心冲
核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定和人民之声这样民间社会
,这些
促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决
问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行针对我国
恶意广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他这个方面发挥了积极作用
因素包括:成立了由库赖总理领导
巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈
强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和他会晤;埃及为实现停火进行
努力;安理会通过第1515(2003)号决
,
决
中实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》和人民之声
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大的真正关心冲
的核心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定和人民之声这样的民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲必须要解决的问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'行的
对我国的恶意广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'
和`短波'无线
行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到的在这个面发挥了积极作用的因素包括:成立了由库赖总理领导的巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈的强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和他会晤;埃及为实现停火
行的努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议
实际上核可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》和人民之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est félicité du lancement de l'initiative La Voix des peuples et de l'initiative de Genève, qui procédaient d'une approche visionnaire des principaux enjeux du conflit et avaient suscité un réel intérêt.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大方针中真正关心冲
心问题。
Ils se sont aussi félicités des initiatives de la société civile, comme l'Accord de Genève et la campagne La Voix du peuple, qui ont stimulé le débat entre Palestiniens et Israéliens sur les problèmes qui doivent être résolus pour mettre fin au conflit.
他们还欢迎日内瓦协定和人民之声这样民间社会倡议,这些倡议促使巴勒斯坦人和以色列人展开辩论,讨论那些要结束冲
必须要解决
问题。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'进行
针对我国
恶意广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播
'
和`短波'无线
进行恶意宣传。
Au rang des facteurs positifs à cet égard, il a cité la formation du nouveau Gouvernement palestinien dirigé par le Premier Ministre Qurei, qui avait manifesté une ferme détermination de reprendre les pourparlers avec les autorités israéliennes, et le fait que le Premier Ministre Sharon était disposé à rencontrer son homologue; les efforts déployés par l'Égypte pour obtenir un cessez-le-feu; l'adoption de la résolution 1515 (2003), par laquelle le Conseil avait fait sienne la « Feuille de route »; les initiatives de la société civile telles que l'Accord de Genève et l'Initiative « Voix des peuples ».
他提到在这个方面发挥了积极作用
因素包括:成立了由库赖总理领导
巴勒斯坦新政府,库赖总理则表示了恢复同以色列当局会谈
强烈意愿,且有人代表沙龙总理表示,希望和他会晤;埃及为实现停火进行
努力;安理会通过第1515(2003)号决议,在决议中实际上
可了路线图;各项民间社会举措,例如《日内瓦协定》和人民之声倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。