法语助手
  • 关闭
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之存在供养义务,在继养系中,继父母和继子女之存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,长和弟姐妹之间存在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因龄、疾病或事故原因而能照顾自己且没有有薪职业亲属()劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因龄、事故或疾病原因而能照顾自己且没有有薪职业亲属()劳动者有权享受最多超过一带薪休假,除非有集体协定规定了更长时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律内容(5、6和8条),专家建议为致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在养关系中,子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年、疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养关中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论关系如何,年长和年幼的兄弟姐妹在供养义务,在继养关系中,继父母和继子女在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且有有薪职业的亲属()的劳动者有权缩短工作时

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且有有薪职业的亲属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

关于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有关的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,
degré 法 语助 手

Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et sœurs mineurs, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage.

无论如何,年长和年幼的兄弟姐妹之间存在供养义务,在继养,继父母和继子女之间存在供养义务。

Le droit à la réduction de l'horaire quotidien est étendu aux travailleurs qui doivent s'occuper de membres de leur famille (jusqu'au deuxième degré) qui pour des raisons d'âge, de maladie ou d'accident ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes et qui n'exercent pas une activité rétribuée.

须照顾因年龄、疾病或事故原因而不能照顾自己且没有有薪职业的属()的劳动者有权缩短工作时间。

Le droit à une période de congé spécial d'une durée ne pouvant pas excéder un an, sauf si une période plus longue est établie par négociation collective, est reconnu aux travailleurs qui doivent s'occuper d'un membre de leur famille (jusqu'au deuxième degré) incapable de prendre soin de lui-même et qui n'exerce pas une activité rétribuée.

照顾因年龄、事故或疾病原因而不能照顾自己且没有有薪职业的属()的劳动者有权享受最多不超过一年的不带薪休假,除非有集体协定规定了更长的时间。

En ce qui concerne la teneur de la loi (art. 5, 6 et 8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les États parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.

于法律的内容(5、6和8条),专家建议为不致产生歧义并防止对公约做出任意解释,缔约国应当推动就与规范和避免发生利益冲突及避免任人为具体问题有的法律内容做出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲等 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


亲笔信, 亲兵, 亲潮, 亲传, 亲代, 亲等, 亲电子, 亲电子的, 亲电子进攻, 亲电子能力,