法语助手
  • 关闭

互助合作

添加到生词本

l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚诉讼程序和刑事调查方面有双边助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

联合国的领导下,范围内坚持不懈地助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署助合作条约,是俄罗斯正通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法助和安全领的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共国还其他国家签署了若干关于司法互助安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共下列国家签署了诉讼程序刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨府分别和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨府分别和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨和汤加府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥地利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

罗地在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府分别和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府分别和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

罗地共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥地利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联王国和美利坚众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之司法协定,以及中非经货共同体成员国之司法作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种的确切性质达成一项可行协议,显然符国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

罗地在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府分别和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府分别和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属政府和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

罗地共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥地利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法助合作关系,如果留尼旺岛上发卖淫谋利有关的犯行为,马达加斯加政府可以要求引渡犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签了若干关于司法助和安全领域的双边协定,并签了中非国家经济共同体成员国之间司法助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国下列国家签了诉讼程序和刑事调查双边助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持不懈地进行互助合作,是成功打击偷渡人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚汤加政府签订了经济互助合作谅解,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共国还其他国家签署了若干关于司法互助安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共下列国家签署了诉讼程序刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,
l'assistance mutuelle et la coopération 法 语 助手

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工作由互助合作组织安排。

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行的犯罪现场收尾调查工作是委员会黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联合国的领导下,在区域范围内坚持进行互助合作,是成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派考察团。

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助合作条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过考察团。

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府萨摩亚和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过考察团。

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗亚共和国下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助合作 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


互憎, 互赠礼品, 互质, 互致, 互助, 互助合作, 互助互让, 互助社团, 互助条约, 互助组,