L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒有助于提高认识。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次圆
会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推这种
。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现与
补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了互动辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从互动中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间互动的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际互动中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
互动讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间互动对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国互动的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个互动CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了互动辩。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
指的是从互动中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间互动的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际互动中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听进一步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式互动讨中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久其他区域集团进行非正式互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不文明对话的目的是实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与者之间互动对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与员国互动的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个互动式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了互动辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从互动中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆会议的
载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间互动的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际互动中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式互动讨论中提出的述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间互动对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国互动的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个互动式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使得筹备法治问联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了互动辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的从互动中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两小组可以得益于经常的互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员会极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间互动的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际互动中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式互动讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间互动对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国互动的另办法
通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两模型均包括有
互动式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指是从
得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别可与普遍定期审议机制
。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种对委员会是极为有益
。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次圆
会议
主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
性辩论将受益于标准化
。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推这种
。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式讨论
提出
主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话目
是实现
与
补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别改进与各条约机构
。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了互动辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指是从互动
好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以益于经常
互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员会是极为有益。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆会议
主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间互动基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文在国际互动
不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式互动讨论提出
主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话目
是实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间互动对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国互动另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个互动式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体互动有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
成员发言后进行了互动辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从互动中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序与普遍定期审议机制互动。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个以得益于经常的互动。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种互动对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次互动圆会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各间互动的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文际互动中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种互动。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作互动和反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式互动讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式互动。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现互动与互补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间互动对话,促进编写各立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员互动的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个互动式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种互动交流使得筹备法治问题联合项目成为能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
媒体有助于提高认识。
Les exposés des membres de la réunion-débat ont été suivis d'un débat interactif.
小组成员发言后进行了辩论。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从中得到好处。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小组可以得益于经常的。
Ce genre d'interaction est extrêmement utile au Comité.
这种对委员会是极为有益的。
Les thèmes des cinq tables rondes interactives sont annoncés dans le Journal des Nations Unies.
五次圆
会议的主题载于日刊。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
这些原则构成今后各国间的基础。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在国际中不断发展演变。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
性辩论将受益于标准化的程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推这种
。
C'est, en outre, un instrument facilitant le dialogue et les échanges.
此外,网站是一个合作反馈渠道。
Les principaux thèmes abordés sont brièvement décrits ci-après.
非正式讨论中提出的主题概述如下。
Des rencontres officieuses avec d'autres groupes régionaux suivront bientôt.
不久将同其他区域集团进行非正式。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的是实现与
补。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构的。
Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.
与会者之间对话,促进编写各国立场文件。
Les visites sont une autre façon d'interagir avec les États Membres.
与会员国的另一个办法是通过访问。
Les deux modèles comporteraient l'établissement d'un CD-ROM interactif.
两个模型均包括有一个式CD盘。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
这种交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。