法语助手
  • 关闭
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们的事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国的专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工也有助于使决策人更容易看到项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民的成功事迹为其他人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制费散发了大数女企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓越工着重谈谈法庭的事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故事所宣扬的将永远是猎人的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的事迹,我为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和们过去

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们使们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国专业将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方对话是一个成

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

们应当从过去中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理男子

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民,作为其他人学习榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成清楚证明体育影响女孩和妇女生活

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

在今天发言中将概述法庭卓越工作,并着重谈谈法庭过往对于未来国际刑司法重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

要对弗雷谢特女士所说话——即国际红十字会在伊拉克英勇——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己史学家,打猎所宣扬将永远是猎人英勇”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样对切(•格瓦拉)光荣和英勇行为敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行试验产生了可观数目以及一长串失败

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

们确实高兴地看到安全理会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲作为共和国第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步妇女活动家

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们的事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

化是过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国的专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些也有助于使决策人更容易看到项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移的成功事迹为其他人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制并免费散发了大数女企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故事所宣扬的将永远是猎人的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部洲和平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的事迹,我为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们的事迹使我们大家感自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国的专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

出宣传一些青年移民的成功事迹,作为其他人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只狮子没有自己的史学家,打猎的故事所宣扬的将永远是猎人的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的事迹,我作为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重的是让媒体更报道积极促进尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去的

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

们的使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功的之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,捍卫联合国的专业将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助使决策人更容易看到项目成功的

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民的成功,作为其人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往国际刑司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故所宣扬的将永远是猎人的英勇”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功以及一长串失败的故

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的,我作为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们的事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国的专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有这些有远见和通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民的成功事迹,作为其他人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故事所宣扬的将永远是猎人的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的事迹,我作为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去事迹中吸取教中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成功事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理男子事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民成功事迹,作为其他人榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功事迹小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天发言中将概述法庭卓越工作,并着重谈谈法庭过往事迹对于未来国际刑事司法重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说话——即国际红十字会在伊拉克英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己家,打猎故事所宣扬将永远是猎人英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样对切(•格瓦拉)光荣事迹和英勇行为敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行试验产生了可观数目成功事迹以及一长串失败故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲事迹,我作为共和国第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步妇女活动家事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上成功事迹为例,直观地说明空间科和技术对可持续发展益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢我们过去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

们的事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,联合国的专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民的成功事迹,作为其人学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故事所宣扬的将永远是猎人的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲的事迹,我作为共国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化体育进步的妇活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国专业事迹将流传后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去事迹中吸取教中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成功事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理男子事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突出宣传一些青年移民成功事迹,作为其他人榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功事迹小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天发言中将概述法庭卓越工作,并着重谈谈法庭过往事迹对于未来国际刑事司法重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说话——即国际红十字会在伊拉克英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己家,打猎故事所宣扬将永远是猎人英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很伟人一样,网络上充满了各式各样对切(•格瓦拉)光荣事迹和英勇行为敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行试验产生了可观数目成功事迹以及一长串失败故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令人骄傲事迹,我作为共和国第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要是要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步妇女活动家事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上成功事迹为例,直观地说明空间科和技术对可持续发展益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,
shì jì
exploit (n. m.); haut fait
acte héroïque
英雄事迹


exploit; hauts faits模范~faits exemplaires
épopée Fr helper cop yright

Soyez remercié pour être passé avec nous !

再次感谢和我们过去的事迹

Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.

他们的事迹使我们大家感到自豪。

La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.

非殖民化是过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之一。

Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.

但是,他捍卫联合国的专业事迹将流后世。

Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.

联合国与全球南方的对话是一个成功事迹

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。

La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.

这些工作也有助于使决策易看到项目成功的事迹

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的事迹

Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.

有必要突一些青年移民的成功事迹,作为其他学习的榜样。

Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.

在运动期间,制作并免费散发了大数女企业家成功事迹的小册子。

Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.

这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。

Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.

我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。

Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.

我要对弗雷谢特女士所说的话——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。

Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».

非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学家,打猎的故事所扬的将永远是猎的英勇事迹”。

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.

过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及一长串失败的故事。

En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.

我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功事迹

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

这是一项令骄傲的事迹,我作为共和国的第二十一任总统,永远不会使其蒙羞。

Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.

就近期而言,重要的是要让媒体报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动家的事迹

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事迹 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


事後, 事後诸葛亮, 事机, 事机已熟, 事急胆生, 事迹, 事假, 事件, 事件的, 事件的发展,