L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸了其开发的数学模型。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
学航空和航天系正在与福冈技术学院合作开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
学正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究开发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘
助,开展了
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
学和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北
亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究开发机构和学进行的空间碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目作出贡献,学开发了
个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,
学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团
-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北
市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,学正在进行
项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
学通过就目前的
置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北
市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北倡议》是执行《区域协定纲领》的第
个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北
作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州大学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸其
发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州大学航空和航天正在与福冈技术学院合作
发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州大学正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究发机构建议的电动绳
统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州大学和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究发机构和九州大学进行的空间碎片研究有关的
动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为对该行动项目作出贡献,九州大学
发
个旨在评价这种双绳
统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州大学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成个叫做“磁数据获取
统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州大学已
始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关
概念赋予
具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州大学正在进行项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综合管理统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究发机构计划
发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起北九州清洁环境倡议,这是首次将发
中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北九州市召的部长会议通过
致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第个步骤,旨在促使发
中国家的城市与北九州作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州大学然后在完该行动项目方面的工
之后立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州大学航空和航天系正在与福冈技术学院开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州大学正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究开发机构建议的电动绳系系统的任务。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净环境倡议,联国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州大学和美利坚众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经
行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联
国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究开发机构和九州大学行的空间碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目出贡献,九州大学开发了
个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概
。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州大学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州大学已开始对其地球同步轨道模型
行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切
实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州大学正在行
项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体
行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北九州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北九州市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北九州
出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
大学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
大学航空和航天系正在与福冈技术学院合作开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
大学正在利用该新模型评价
宙航空研究开发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北干净环境倡议,联合国
太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
大学和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北
洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由宙航空研究开发机构和
大学进行的空间碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目作出贡献,大学开发了
个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
大学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,
大学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团
-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任
洲妇女论坛在北
市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,大学正在进行
项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
大学和
宙航空研究开发机构计划开发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北
市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在北
市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,
太区域国家的部长们在讯息中指出,
洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北倡议》是执行《区域协定纲领》的第
个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北
作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州大学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州大学航和航天系正在与福冈技术学院合作开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州大学正在利用该新模型评价日本宇宙航研究开发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州大学和美利坚合众国国家航航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航研究开发机构和九州大学进行的
碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目作出贡献,九州大学开发了个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州大学境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州大学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个
子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州大学正在进行项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航研究开发机构计划开发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北九州清洁境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市
境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
如,去年9月在日本北九州市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北九州作出双边安排,以改善其城市
境管理。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州大学然完成该行动项目方面的工
立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州大学航空和航天系正与福冈技术学院合
开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州大学正利用该新模型评价日本宇宙航空研究开发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州大学和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究开发机构和九州大学进行的空间碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目出贡献,九州大学开发了
评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州大学空间环境研究中心正全世界范围部署磁强计,构成
叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州大学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛
北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州大学正进行
项研究,目的
于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北九州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月日本北九州市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们
讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第步骤,
促使发展中国家的城市与北九州
出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州大学然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延伸了其开发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊制品厂家提供
皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州大学航空和航天系正在与福冈技术学院合作开发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州大学正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究开发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州大学和美利坚合众国国家航空航天局轨道方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究开发机构和九州大学进行的空研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目作出贡献,九州大学开发了个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州大学空环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州大学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州大学正在进行项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北九州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北九州市召开的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北九州作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
九州然后在完成该行动项目方面的工作之后立即延
发的数
模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗九州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
九州航空和航天系正在与福冈技术
院合作
发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
九州正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究
发机构建议的电动绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北九州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,展
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
九州和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北九州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运动选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究发机构和九州
进行的空间碎片研究有关的活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为对该行动项目作出贡献,九州
发
个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
九州空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,九州
已
始对
地球同步轨道模型进行升级,从而使
所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过项行动计划,为八国集团九州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予
具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,九州正在进行
项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与九州为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州和日本宇宙航空研究
发机构计划
发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起北九州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北九州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北九州市召的部长会议通过
致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北九州倡议》是执行《区域协定纲领》的第个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北九州作出双边安排,以改善
城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
州大学然后在完成该行
项目方面的工作之后立即延伸了其
发的数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
州大学航空和航天系正在与福冈技术学院合作
发航天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
州大学正在利用该新模型评价日本宇宙航空研究
发机构建议的电
绳系系统的任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
北州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处
助,
展了
系列
。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
州大学和美利坚合众国国家航空航天局轨道碎片方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次的北
州亚洲妇女会议的主题是根据联合国的全球宣传运
选定的。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本宇宙航空研究发机构和
州大学进行的空间碎片研究有关的
侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行项目作出贡献,
州大学
发了
个旨在评价这种双绳系系统继续生存的概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
州大学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)的网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,
州大学已
始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球轨道模型中采用的技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行
计划,为八国集团
州-冲绳首脑会议公报中宣布的伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北
州市组织的会议和研讨会的讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,州大学正在进行
项研究,目的在于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与州为基点的仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料的销售·施工的建材部的4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
州大学通过就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
州大学和日本宇宙航空研究
发机构计划
发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目的是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了北州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与北
州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本北州市召
的部长会议通过了致首脑会议的区域讯息,亚太区域国家的部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域的特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《北州倡议》是执行《区域协定纲领》的第
个步骤,旨在促使发展中国家的城市与北
州作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。