Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自次重要辩
会。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的
题对我
极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅次辩
会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联
书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主持本次重要辩会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会是我们的荣幸,今天会议的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员请担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开主持本次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会是我们的荣幸,今天会议的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世组织、联合国秘
、
发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主持本次重要辩会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会是我们的荣幸,今天会议的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主持本次重要辩会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天辩
会是我们
荣幸,今天会议
主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上
经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)官员将被邀请担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会是
们的荣幸,今天会议的主题对
其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
祝贺阁下不仅主持本次辩
会,而且还在他第一次讲话中向
们
他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感开并亲自主持本次重要辩
。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩是我们的荣幸,今天
的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌
辩
主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次
要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会是
的荣幸,今天会议的主题对
国
要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
祝贺阁下不仅主持本次辩
会,而且还在他第一次讲话中向
绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的
题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅次辩
会,而
他第一次讲话中向我们介绍了他
该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。