法语助手
  • 关闭
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十法规》卷一第十三和第三十一章出了法律的渊源,该法规可追溯到十,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西鱼委员会报告,在大西,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法》卷一第十三和第三十一章中道出了法律的渊源,可追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调是,《圣马力诺共和世纪法规》卷一第三和第三一章中道出了法律渊源,该法规可追溯到世纪,明确说明了法源层次:法令、成法、习惯法和普通法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西金枪鱼委员会报告,在大西带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷第十三和第三十出了法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道出了法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,确说了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道出了法源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十法规》卷一第十三和第三十一章出了法律的渊源,该法规可追溯到十,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西金枪鱼委员会报告,在大西渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国七世纪法规》卷三和第三中道出了法律的渊源,该法规可追溯到七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调是,《圣马力诺共和世纪法规》卷一第三和第三一章中道出了法律渊源,该法规可追溯到世纪,明确说明了法源层次:法令、成法、习惯法和普通法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要它之后,它在广播中道歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,