Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进民航飞机制造公司。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴遥感2号卫星提供300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
多尼亚当局正等候法国关于购买
空中巴士飞机
免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个,中巴地球资源卫星在南美
覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区
人民也就能使用该资源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空中巴士飞机
税款,这2架飞机供
多尼亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中国资源卫星数据和应用中心存档了中国和巴西地球资源遥感1号卫星(中巴遥感1号卫星)上提供
450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球资源卫星)方案是南南合作一个成功范例,代表了巴西与中国
互惠伙伴关系中
一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星中巴地球资源卫星和诺阿-17卫星等卫星上
星载天基传感
方面
进展,这有助于进一步支持可持续发展
各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来中巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进的民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴遥感2号卫星提供的300 000多份景图档,近7 000份图景
配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法国关于购买新的空中巴士飞机的免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新的仪器,中巴地球资源卫星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区的人民也就能使用该资源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空中巴士飞机的税款,这2架飞机供新喀里多尼亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中国资源卫星数据和应用中心档了中国和巴西地球资源遥感1号卫星(中巴遥感1号卫星)上的仪器提供的450 000份各种景图,近10 000份景图
配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球资源卫星)方案是南南合作的一个成功范例,代表了巴西与中国的互惠伙伴关系中的一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星中巴地球资源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上的新的星载天基传感器方面的进展,这有助于进一步支持可持续发展的各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的中巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委的协助下,为智利大学基础细胞和子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进的民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴遥感2号卫星提供的300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法国关于买新的空中巴士飞机的免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新的仪器,中巴地球资源卫星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区的人民使用该资源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采
2
法制A-330型空中巴士飞机的税款,这2
飞机供新喀里多尼亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中国资源卫星数据和应用中心存档了中国和巴西地球资源遥感1号卫星(中巴遥感1号卫星)上的仪器提供的450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球资源卫星)方案是南南合作的一个成功范例,代表了巴西与中国的互惠伙伴关系中的一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行的项目,旨在发展两颗高性卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星中巴地球资源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上的新的星载天基传感器方面的进展,这有助于进一步支持可持续发展的各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的中巴以及添了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委的协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴遥感2号卫提供
300 000
份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀亚当局正等候法国关于购买新
空中巴士飞机
免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新仪器,中巴地球资源卫
在南美
覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区
人民也就能使用该资源卫
。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空中巴士飞机
税款,这2架飞机供新喀
亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中国资源卫数据和应用中心存档了中国和巴西地球资源遥感1号卫
(中巴遥感1号卫
)
仪器提供
450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球资源卫)方案是南南合作
一个成功范例,代表了巴西与中国
互惠伙伴关系中
一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行项目,旨在发展两颗高性能卫
,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道
运行;第2颗中巴地球资源卫
CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年
半年由中国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫-2、斯波特-5卫
、Aqua卫
、风云-1D卫
、HY-1A卫
、GRACE卫
、环境卫
、印度卫
-2E、Kalpana-1卫
、SORCE卫
、KOMPSAT-2卫
、ICESAT卫
中巴地球资源卫
和诺阿-17卫
等新卫
新
载天基传感器方面
进展,这有助于进一步支持可持续发展
各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来中巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦
专业人员参加了这项活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空客车(又称空
巴士),是世界先进的民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
巴遥感2号卫星提供的300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法关于购买新的空
巴士飞机的免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新的,
巴地球
源卫星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样
美洲和加勒比地区的人民也就能使用该
源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空
巴士飞机的税款,这2架飞机供新喀里多尼亚
际航空公司作为
旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
源卫星数据和应用
心存档了
和巴西地球
源遥感1号卫星(
巴遥感1号卫星)上的
提供的450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (巴地球
源卫星)方案是南南合作的一个成功范例,代表了巴西与
的互惠伙伴关系
的一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与联合进行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗
巴地球
源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由
长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星巴地球
源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上的新的星载天基传感
方面的进展,这有助于进一步支持可持续发展的各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其包括30辆替换车辆,1辆从联合
安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的
巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和巴科技委的协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空客车(又称空
巴士),是世界先进
民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
巴遥感2号卫星提供
300 000
景图已经存档,近7 000
图景已经分配给
。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里尼亚当局正等候法国关于购买新
空
巴士飞机
免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新仪器,
巴地球资源卫星在南美
覆盖范围将大大扩展,这样
美洲和加勒比地区
人民也就能使
该资源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空
巴士飞机
税款,这2架飞机供新喀里
尼亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
国资源卫星数据和应
心存档了
国和巴西地球资源遥感1号卫星(
巴遥感1号卫星)上
仪器提供
450 000
各种景图,近10 000
景图已经分配给
。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (巴地球资源卫星)方案是南南合作
一个成功范例,代表了巴西与
国
互惠伙伴关系
一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与国联合进行
项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗
巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由
国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星巴地球资源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上
新
星载天基传感器方面
进展,这有助于进一步支持可持续发展
各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通车辆,其
包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来
巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和巴科技委
协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦
专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进的民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴2号卫星提供的300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法国关新的空中巴士飞机的免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新的仪器,中巴地球资卫星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区的人民也就能使用该资
卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采
2架法制A-330型空中巴士飞机的税款,这2架飞机供新喀里多尼亚国际航空公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中国资卫星数据和应用中心存档了中国和巴西地球资
1号卫星(中巴
1号卫星)上的仪器提供的450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球资卫星)方案是南南合作的一个成功范例,代表了巴西与中国的互惠伙伴关系中的一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资
卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便
2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星中巴地球资卫星和诺阿-17卫星等新卫星上的新的星载天基传
器方面的进展,这有助
进一步支持可持续发展的各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的中巴以及添了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委的协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
客车(又称
巴士),是世界先进
民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
巴遥感2号卫星提供
300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法国关于购买新巴士飞机
免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新仪器,
巴
资源卫星在南美
覆盖范围将大大扩展,这样
美洲和加勒比
区
人民也就能使用该资源卫星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型
巴士飞机
税款,这2架飞机供新喀里多尼亚国际航
公司作为国旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
国资源卫星数据和应用
心存档了
国和巴西
资源遥感1号卫星(
巴遥感1号卫星)上
仪器提供
450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (巴
资源卫星)方案是南南合作
一个成功范例,代表了巴西与
国
互惠伙伴关系
一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与国联合进行
项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对
进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗
巴
资源卫星CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由
国长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进观测卫星-2、斯波特-5卫星、Aqua卫星、风云-1D卫星、HY-1A卫星、GRACE卫星、环境卫星、印度卫星-2E、Kalpana-1卫星、SORCE卫星、KOMPSAT-2卫星、ICESAT卫星
巴
资源卫星和诺阿-17卫星等新卫星上
新
星载天基传感器方面
进展,这有助于进一步支持可持续发展
各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其包括30辆替换车辆,1辆从联合国安哥拉观察团(联安观察团)移交过来
巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和巴科技委
协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空中客车(又称空中巴士),是世界先进的民航飞机制造公司。
Plus de 300 000 scènes du satellite CBERS-2 avaient également été archivées et quelque 7 000 communiquées aux utilisateurs.
中巴遥感2号星提供的300 000多份景图已经存档,近7 000份图景已经分配给用户。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法关于购买新的空中巴士飞机的免税最后决定。
Avec ce nouvel instrument, la couverture du CBERS s'étendra considérablement en Amérique latine, et les populations d'Amérique centrale et des Caraïbes pourront en bénéficier.
有了这个新的仪器,中巴地球星在南美的覆盖范围将大大扩展,这样中美洲和加勒比地区的人民也就能使用该
星。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
果,领土免除了采购2架法制A-330型空中巴士飞机的税款,这2架飞机供新喀里多尼亚
际航空公司
旗航机。
Il avait archivé 450 000 scènes de toutes sortes tirées des instruments du Satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS-1), dont près de 10 000 avaient été mises à la disposition des utilisateurs.
中星数据和应用中心存档了中
和巴西地球
遥感1号
星(中巴遥感1号
星)上的仪器提供的450 000份各种景图,近10 000份景图已经分配给用户。
Le programme CBERS de satellites sino-brésiliens d'exploration des ressources terrestres montre que la coopération Sud-Sud est féconde et il est une pièce maîtresse du partenariat Brésil-Chine, qui est avantageux pour les deux pays.
CBERS (中巴地球星)方案是南南合
的一个成功范例,代表了巴西与中
的互惠伙伴关系中的一个基本特点。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中联合进行的项目,旨在发展两颗高性能
星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球
星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中
长征4号火箭发射。
Le Sous-Comité a mis en avant les progrès accomplis dans les nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur les nouveaux satellites tels qu'Adeos-2, Spot 5, Aqua, Fengyun-1D (FY-1D), Hai Yang-1A (HY-1A), GRACE, ENVISAT, INSAT-2E, Kalpana-1, SORCE, KOMPSAT-2, ICESat, CBERS et NOAA-17, et dont bénéficieront les divers domaines du développement durable.
小组委员会着重指出了在提供如先进地球观测星-2、斯波特-5
星、Aqua
星、风云-1D
星、HY-1A
星、GRACE
星、环境
星、印度
星-2E、Kalpana-1
星、SORCE
星、KOMPSAT-2
星、ICESAT
星中巴地球
星和诺阿-17
星等新
星上的新的星载天基传感器方面的进展,这有助于进一步支持可持续发展的各个领域。
En conséquence, 50 véhicules légers polyvalents, dont 30 véhicules de remplacement, ont été ajoutés à son parc automobile, et un autocar moyen a été transféré de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA); en outre, 8 véhicules utilitaires légers ont été achetés, de même que 2 berlines lourdes, 5 autocars légers et 15 fourgonnettes légères.
在这方面,车队得到了扩充,增加了50辆通用车辆,其中包括30辆替换车辆,1辆从联合安哥拉观察团(联安观察团)移交过来的中巴以及添购了8辆轻型车辆,两辆重型轿车,5辆轻巴和15辆轻型卡车。
Un appui logistique a été apporté au cours de base de biologie cellulaire et moléculaire, qui fait partie de l'enseignement à distance de l'Université du Chili, avec l'appui de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP-1999), avec la participation de 14 professionnels salvadoriens.
在美洲组织和中巴科技委的协助下,智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。