法语助手
  • 关闭

两极的

添加到生词本

bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层迅速融

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

一策略导致该国内部局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活一个日益脆弱和

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望影响能够避

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正导致新和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

各国之间出现同时,各国家内部不平等现象也大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙不存在,合作开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种分化影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世分化一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

生活在一个日益脆弱和分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

人希望这种分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正在导致新化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我摆脱了冷战这一现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北处在完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国狭隘宗教观正在导致新两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极分化同时,各国内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

严重狭隘宗教观正在导致新两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各之间出现两极分化同时,各内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北冰层迅速融

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙已不存,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世一种症状,也是导致一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

一策略导致该国内部局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活一个日益脆弱和

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场和宗教端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望影响能够避

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

方面,穆斯林妇女成为一个因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观正导致新和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

各国之间出现同时,各国家内部不平等现象也大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北完全相对端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱和两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化和宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重宗教观正在导致新两极化和歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风和“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,
bipolaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世两极分化一种症状,也是导致两极一个原因。

Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).

覆盖于地表(尤其是两极)厚冰川.

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化于城乡限。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、忿恨导致急剧两极分化。

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱两极分化

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化宗教极端主义都有增加。

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为一个两极因素。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重狭隘宗教观在导致新两极歧视。

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

贫富两极分化日益加剧。

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

L'écart croissant entre les pays s'est accompagné d'une montée des inégalités au sein des pays.

在各国之间出现两极分化同时,各国家内部不平等现象也在大增。

Les cyclones Katrina et Nargis ont ravagé des communautés dans des pays situés aux extrêmes du spectre du développement.

“卡特里娜”飓风“纳尔吉斯热带气旋风暴”摧毁了处于发展进程两极两个国家社区。

La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.

《有害物质公约》建立了一种两极责任与赔偿制度。

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这一两极现实。

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 两极的 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


两回事, 两级传动, 两级减速器, 两级起动, 两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路,