L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时间,而且可以在网上办理。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时间,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检伊拉克返回捷克共和国会用两天
时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两天
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检伊拉克返回捷克共和国会用两天
时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击
31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许时间里,他与他
妻子逃到
斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以伦敦起程算起,福克先生已经赢得
两天
时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记
盈余栏里
。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天时间集中讨论
外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一两天时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定
一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
时间里共同工作,体
不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天,而且
在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息
。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两天
不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许
里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所从伦敦起程算起,
克先生已经赢得了两天
。
克先生把这
正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天
集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商
,
便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一两天
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天,相关表格
通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天问题,还是又一个漫长
机构
讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天里,来自欧洲、前苏联
及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天,如果议程在少于原来安排
内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动紧迫,在协商
决定最适当
结果是在对话结束
由主席作总结。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天,而且
在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息
。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两天
不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许
里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天
。福克先生把这
正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天
集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商
,
便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一两天
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天,相关表格
通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天问题,还是又一个漫长
机构
讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天里,来自欧洲、前苏联
及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天,如果议程在少于原来安排
内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动紧迫,在协商
决定最适当
结果是在对话结束
由主席作总结。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时间,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉捷
共和国会用两天
时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两天
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉捷
共和国会用两天
时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许时间里,他与他
逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福先生已经赢得了两天
时间。福
先生把这时间正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一两天时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
时间里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时
,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天时
里,土耳其又有15人成
恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天
时
。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息时
。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因有两天富裕
时
可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
唯一担心
是两天
时
不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天
时
。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时
里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许时
里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时
。福克先生把这时
地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天时
集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商时
,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,们
审议不应受分配给这次辩论
一两天时
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天时
不能被视
过长,因此,卖方无需
市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时
,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方
提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时
问题,还是又一个漫长
机构
讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天时
里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天时
,如果议程在少于原来安排
时
内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
时
里共同工作,体验不同
传统流派,并
宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动时
紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时间,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两天
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两天特许时间里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不
配给这次辩论
一两天时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者
当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天
时间里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两时间,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两时间里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在两
特许时间里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先已经赢得了两
时间。福克先
时间正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两
时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给
次辩论
一两
时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:是一个需要一
或两
时间
问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两甚至三
时间,如果议程在少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两
时间里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两活动
时间紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两天时间,而且可以
网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
过去两天
时间
,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克和国会用两天
时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯担心
是两天
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克和国会用两天
时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni,
两天
时间
,
攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
这两天
特许时间
,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式
写
旅行日记
盈余栏
了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两天时间集中讨论了外国直接投资
服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
两天时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天
时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清点:这是
个需要
天或两天时间
问题,还是又
个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
两天
时间
,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们
起合作,制定了
项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两天甚至三天时间,如果议程
少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年
两天
时间
同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草
份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两天活动时间紧迫,
协商时决定最适当
结果是
对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要两间,而且可
在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两休息
间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两富裕
间可
。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是两
间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在两间里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这两特许
间里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两
间。福克先生把这
间正式地写在旅行日记
盈余栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其余两
间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组两磋商
间,
便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一两
间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
两间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两间,相关表格可
通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一或两
间
问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在两间里,来自欧洲、前苏联
及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要两甚至三
间,如果议程在少于原来安排
间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两
间里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于两活动
间紧迫,在协商
决定最适当
结果是在对话结束
由主席作总结。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。