法语助手
  • 关闭

不间断地工作

添加到生词本

travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三,分娩日期后五

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委时所表现出来的智慧,该委不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届议进动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩脱离工作,全薪过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直工作、需要同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够工作的3个连续的星期,并且我们的工作受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东印度西亚设立接受真相与解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委继续这样做,使国际法庭能不间断完成

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委时所表现出来的智慧,该委不间断了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断、需要不同形式的支助的妇女的为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

在对两法庭不间断完成需要哪些具体类别的,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委能够不间断的3个连续的星期,并且我们的将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委所做的重要,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委不间断开展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩脱离工作,全薪假超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议一步活动的方式方法,以便执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直工作、需要同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题行非正式协商期提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够工作的3个连续的星期,并且我们的工作受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员应向研训所提供所有可能政治持,进行一切可能自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式妇女措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍妇女为对象措施补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作3个连续星期,并且我们工作将不受到意外因素影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导致力于解决“基地”组织威胁问题委员会所重要工作,以及我们同事杰里米·格林斯托克爵士领导开创性反恐委员会不间断开展工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离,全薪假不超过十三周,分娩日期后周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解会时所表现出来的智慧,该会已不间断年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断、需要不同形式的支助的妇女的措施那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在两法庭不间断完成需要哪些具体类别的,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议会能够不间断的3个连续的星期,并且我们的将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的会所做的重要,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐不间断开展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能政治持,进行一切可能自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式妇女措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍妇女为对象措施补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作3个连续星期,并且我们工作将不受到意外因素影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导致力于解决“基地”组织威胁问题委员会所重要工作,以及我们同事杰里米·格林斯托克爵士领导开创性反恐委员会不间断开展工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,