L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔从这
北上,一直要走好几英
:然后又转向东进,一直到亨博尔
山脉,始终不离开这条
的
。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
大利说它支持执行措施,迫使不安全的油
离开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立的埃塞俄比
人显然有不离开的其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人是由于不适应工作环境离开的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿离开危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着堡尔特河从这里北上,一
要走好几英里:然后又转向东进,一
博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说它支持执行措施,迫使不安全的油离开接近
国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不离开的法,
们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不一半的人是由于不适应工作环境离开的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭
解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区的人难以得人道主义救援,即使得
也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受项建议,因为它旨在减少不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河北上,一直要走好几英
:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开
条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说它支持执行措施,迫使不安全的油离开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但许多在厄立特
亚的埃塞俄比亚人显然有不离开的其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人不适应工作环境离开的,而有六分之一的人则
控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园的主要原因缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不开这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
大利说它支持执行措施,迫使不安全的油
开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不开的其他办法,他们选择留下或推迟
开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人是由于不适应工作环境开的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流失所者不
开营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不开危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说它支持执行措施,迫使不安全的油离开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不离开的其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人是由于不适应工作环境离开的,有六分之一的人则是由于
遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动,
使得机会
。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到
博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说它支持执行措施,迫使不安全的油离开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不离开的其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人是由于不适应工离开的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,内流离失所者不离开营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
大利说它支持执行措施,迫使不安全的油
接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不的其他办法,他们选择留下或推迟
。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半的人是由于不适应工作环境的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流失所者不
营地返回家园的主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿危险地区的人难以得到人道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事支增加,并且由于投资者与捐助者
不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购的液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室的情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,旨在减少不合格离开学校的学生人数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说支持执行措施,迫使不安全的油
离开接近其国家的水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚的埃塞俄比亚人显然有不离开的其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不一半的人是由于不适应工作环境离开的,而有六分之一的人则是由于控诉而遭
。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园的主要原是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区的人难以得人道主义救援,即使得
也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定的地区,当地的社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新的信息和通信技术的基础上结束国家内部和国家之间把富人和穷人隔离开的不公正的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attache rapide hydraulique en option permet de changer d'outil de travail rapidement sans quitter la cabine.
选购液压快速连接器使操作员可以在不离开驾驶室
情况下迅速更换机具。
L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
德国接受这项建议,因为它旨在减少不合格离开学校学生
数。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河河岸。
L'Italie s'est déclarée favorable à des mesures visant à interdire aux pétroliers qui présentent des risques l'accès à leurs eaux territoriales.
意大利说它支持执行措施,迫使不安全油
离开接近其国家
水域。
Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ.
但是许多在厄立特里亚埃塞俄比亚
显然有不离开
其他办法,他们选择留下或推迟离开。
Un peu moins de la moitié ont quitté leur travail parce qu'elles ne supportaient plus leur environnement de travail, et un sixième ont été licenciées après s'être plaintes.
不到一半是由于不适应工作环境离开
,而有六分之一
则是由于控诉而遭到解雇。
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
访问团看来十分明显,境内流离失所者不离开营地返回家园主要原因是缺乏安全和住房。
Il est devenu difficile d'atteindre ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas quitter des zones dangereuses, pour leur apporter une assistance humanitaire et certaines communautés, du fait de cet accès limité, sont restées très longtemps isolées.
没有能力或不愿意离开危险地区以得到
道主义救援,即使得到也很有限,一些社区长时间与外界隔绝。
L'insécurité peut entraîner un accroissement des dépenses militaires et avoir pour effet de réduire les possibilités de développement en incitant les investisseurs et les donateurs à abandonner les régions instables, et en freinant les activités économiques et sociales locales.
缺乏安全会使军事开支增加,并且由于投资者与捐助者离开不稳定地区,当地
社会经济活动减少,而使得机会减少。
Combler le fossé numérique exige des mesures pour mettre fin à la discrimination injuste qui sépare les riches des pauvres, entre les nations ou en leur sein, sur la base de l'accès aux nouvelles technologies de l'information et des communications.
消除数字鸿沟就需要采取措施,在获得新信息和通信技术
基础上结束国家内部和国家之间把富
和穷
隔离开
不公正
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。