Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍写作,不
绝望。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍写作,不
绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能不以色列代表
十分可笑
发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不主义”
对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不全民投票
结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾是,过去20个月来,伊朗不
我们
这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死
照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不被。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
而,很显
,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至不值得
。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该
那些告诉他们其他
。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不所有这些法令,因为塔利班
法令在那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚还在企盼返回家园,以色列仍
拒绝听取国际舆论
呼声和故意不
要求结束其扩张政策
呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安会成员,在我们
决定不被
时以一致
方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务免遭两次付款
风险,第3款允许债务
可以不
在付款之后收到
付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数
民
海地社会上层
士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当不值得我国
。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不辩护方
存证文献和辩护方证
证词,只是以强迫Ashurov招认
供状作为判决
依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千受伤,加沙基础设施被毁坏
时候,国际社会不能允许存在不
安全
事会第1860(2009)号决议
现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不申诉
投诉,不进行任何形式
公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要
纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突
根源并不
有关各方
民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦、法律和社会问题)案中, 国际法院
一个分庭不
巴塞罗那电车公司案
判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份
两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不理睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只不理睬
代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不理睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不理睬我们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个
推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不被理睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至不值得理睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该理睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不理睬所有这些法令,因为塔利班的法令在那里不有
发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安理会成员,在我们的决定不被理睬时一致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可不理睬在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不理睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然不值得我国理睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不理睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社会不允许存在不理睬安全理事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不理睬申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域的最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不理睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦理、法律和社会问题)案中, 国际法院的一个分庭不理睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不理睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能不理睬以色列代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不理睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不理睬我们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为多数情况下,控诉都不被理睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至不值得理睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该理睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
农村地区,妇女似乎根本不理睬所有这些法令,因为塔利班的法令
那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安理会成员,我们的决定不被理睬时以一致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次的风险,第3
允许债务人可以不理睬
之后收到的
指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
大多数情况下,范米拉瓦拉斯不理睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然不值得我国理睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不理睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是以强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社会不能允许存
不理睬安全理事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不理睬申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域的最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不理睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,ELSI(伦理、法律和社会问题)案中, 国际法院的一个分庭不理睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能睬以色列代表
十分可笑
发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“睬主义”
对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它睬全民投票
结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾是,过去20个月来,伊朗
睬我们
这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死
照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都
被
睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至值得
睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市
选举,他们
应该
睬那些告诉他们其他话
人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本睬所有这些法令,因为塔利班
法令在那里
能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论
呼声和故意
睬要求结束其扩张
呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安会成员,在我们
决定
被
睬时以一致
方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款风险,第3款允许债务人可以
睬在付款之后收到
付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民
海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然值得我国
睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭睬辩护方
存证文献和辩护方证人
证词,只是以强迫Ashurov招认
供状作为判决
依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏时候,国际社会
能允许存在
睬安全
事会第1860(2009)号决议
现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国睬申诉人
投诉,
进行任何形式
公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要
纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突
根源并
睬有关各方
民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦、法律和社会问题)案中, 国际法院
一个分庭
睬巴塞罗那电车公司案
判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份
两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍写作,不
望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
们只能不
以色列代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不被。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
而,很显
,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至不值得
。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该
那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不所有这些法令,因为塔利班的法令在那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍听取国际舆论的呼声和故意不
要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使们大家,特别是安
会成员,在
们的决定不被
时以一致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可以不在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不这些民间社会组织,认为它们只是脱离
大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当不值得
国
。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是以强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社会不能允许存在不安全
事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
们认为该区域的最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不
有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦、法律和社会问题)案中, 国际法院的一个分庭不
巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写,不理睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能不理睬以色列代表的十分可笑的言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不理睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20月来,伊朗不理睬我们的这
方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不理睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,般来说甚至不值得理睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该理睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不理睬所有这些法令,因为塔利班的法令在那里不能有效用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安理会成员,在我们的决定不理睬时以
致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可以不理睬在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不理睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用选为主席这
联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然不值得我国理睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不理睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是以强迫Ashurov招认的供状为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施毁坏的时候,国际社会不能允许存在不理睬安全理事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不理睬申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域的最好解决办法是科索沃为
独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不理睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦理、法律和社会问题)案中, 国际法院的分庭不理睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有
意大利公司所有股份的两
美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,理睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能理睬以色列代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文”
“
理睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将理睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的,过去20个月来,伊朗
理睬我们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都
被理睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至值得理睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们
应该理睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本理睬所有这些法令,因为塔利班的法令在那里
能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别安理
,在我们的决定
被理睬时以一致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可以理睬在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯理睬这些民间社
组织,认为它们只
脱离绝大多数人民的海地社
上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然值得我国理睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭理睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只
以强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社能允许存在
理睬安全理事
第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国理睬申诉人的投诉,
进行任何形式的公开调查,
违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域的最好解决办法科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便
根除冲突的根源并
理睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦理、法律和社问题)案中, 国际法院的一个分庭
理睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能不睬以色列代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不睬我们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不被睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,报告也缺乏可信度,一般来说甚至不
睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们
加市政选举,他们不
睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不睬所有这些法令,因为塔利班的法令在那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安会成员,在我们的决定不被
睬时以一致的方式
对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可以不睬在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然不我国
睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是以强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社会不能允许存在不睬安全
事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不睬申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为区域的最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不
睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦、法律和社会问题)案中, 国际法院的一个分庭不
睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不理睬绝望。
Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.
我们只能不理睬以色列代表的十分可笑的发言。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.
联合王国说,它将不理睬全民投票的结果。
Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.
十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不理睬我们的这一方案。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数,控诉都不被理睬。
Toutefois, à l'évidence, ce rapport final manque lui aussi de crédibilité et, normalement, n'aurait même pas mérité de réponse.
然而,很显然,该报告也缺乏可信度,一般来说甚至不值得理睬。
Il est donc de leur intérêt de prendre part aux élections municipales et il ne faut pas qu'ils écoutent les avis contraires.
因他们应该参加市政选举,他们不应该理睬那些告诉他们其他话的人。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,乎根本不理睬所有这些法令,因为塔利班的法令在那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Nous sommes tous mis au défi, en particulier les membres du Conseil, de réagir de façon cohérente lorsque l'on ne tient aucun compte de nos décisions.
这迫使我们大家,特别是安理会成员,在我们的决定不被理睬时以一致的方式应对。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务人免遭两次付款的风险,第3款允许债务人可以不理睬在付款之后收到的付款指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数,范米拉瓦拉斯不理睬这些民间社会组织,认为它们只是脱离绝大多数人民的海地社会上层人士。
Une fois encore, chercher à utiliser les pratiques communes des Nations Unies pour être élu à une présidence tout en les qualifiant d'absurdes ou d'audacieuses ne mérite certainement pas une réaction de mon pays.
还有,极力利用被选为主席这一联合国常见惯例说事,称为它们荒唐或鲁莽,当然不值得我国理睬。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不理睬辩护方的存证文献和辩护方证人的证词,只是以强迫Ashurov招认的供状作为判决的依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千人受伤,加沙基础设施被毁坏的时候,国际社会不能允许存在不理睬安全理事会第1860(2009)号决议的现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不理睬申诉人的投诉,不进行任何形式的公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要的纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域的最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突的根源并不理睬有关各方的民族主义立场。
Il a noté à cet égard que dans l'affaire ELSI, une chambre de la Cour avait ignoré l'arrêt Barcelona Traction en autorisant les États-Unis d'Amérique à exercer leur protection diplomatique au profit de deux sociétés américaines qui détenaient la totalité des actions d'une société italienne.
他还指出,在ELSI(伦理、法律和社会问题)案中, 国际法院的一个分庭不理睬巴塞罗那电车公司案的判例而允许美利坚合众国对持有一个意大利公司所有股份的两个美国公司行使外交保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。