法语助手
  • 关闭

不信任案

添加到生词本

motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

对总理埃马纽埃尔·拉库图不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示有关部长辞职,共和国总统可以接受或者否决这

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长以及各部门首长,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以政府官员到会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议员投票对有关政府官员提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

理埃马纽埃尔·拉库图瓦希尼不信付诸表决后,阿尔贝·扎菲命时特别最高宪法法院院诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信,因此不再让他担执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信是要对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示要求有关职,共和国可以接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信,因此不再让他担执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国和副、国务以及各门首,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以要求政府官员到会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议员投票对有关政府官员提出不信(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

对总理埃马纽埃尔·拉库图瓦希尼不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

不信任案是要对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示要求有关部长辞职,共和国总统可接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长及各部门首长,这个程序在针对Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议工作一项内容,也即在议公开辩论过程中,可要求政府官便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到投票对有关政府官不信任案(第70条,第1款)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

总理埃马纽埃尔·库图瓦希尼不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任别最高宪法法院院长诺贝尔··西奥纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票五票(一票弃权)赞成库尔·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案是要已经遭政策或者程序进行修改,这也表示要求有关部长辞职,共和国总统可以接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票五票(一票弃权)赞成蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长以及各部门首长,这个程序在提出针Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以要求政府官员会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数会议员投票有关政府官员提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

对总理尔·拉库图瓦希尼不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案是要对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示要求有关部长辞职,共和国总统可以接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长以及各部门首长,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以要求政府官到会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议投票对有关政府官提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

理埃马纽埃尔·拉库图瓦希尼不信付诸表决后,阿尔贝·扎菲命时特别最高宪法法院院诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信,因此不再让他担执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信是要对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示要求有关职,共和国可以接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信,因此不再让他担执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国和副、国务以及各门首,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以要求政府官员到会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议员投票对有关政府官员提出不信(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

对总理埃马纽埃尔·库图瓦希尼不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔··特西纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案是要对已经政策或者程序进行修改,这也表示要求有关部长辞职,共和国总统可以接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长以及各部门首长,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以要求政府官员会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数会议员投票对有关政府官员提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

对总理埃马纽埃尔·拉库不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲总统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接任总理。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案对已经遭到反对政策或者程序进行修改,这也表示有关部长辞职,共和国总统可以接受或者否决这类

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国总统和副总统、国务部长以及各部门首长,这个程序在提出针对Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可以政府官员到会,以便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议员投票对有关政府官员提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,
motion de censure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après la motion de censure votée contre le Premier Ministre, Emmanuel Rakotovahiny, le Président Albert Zafy nomme à sa place Norbert Lala Ratsirahonana, alors Président de la Haute Cour constitutionnelle.

埃马纽埃尔·拉库图瓦希尼不信任案付诸表决后,阿尔贝·扎菲统任命时任特别最高宪法法院院长诺贝尔·拉拉·拉特西拉奥纳纳接任

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf à cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会(一弃权)赞成库尔特·蒂贝茨不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出不信任案是要已经遭到反政策或者程序进行修改,这也表示要求有关部长辞职,共和国统可接受或者否决这类要求。

Trois jours après, le Conseil législatif, par un vote de neuf voix contre cinq (avec une abstention), a adopté une motion de censure à l'encontre de Kurt Tibbetts, mettant ainsi fin à ses fonctions de chef du Conseil exécutif.

三天后,立法委员会(一弃权)赞成蒂贝茨先生不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。

Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le Vice-Président, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada.

根据《宪法》第68条第11款,议会可根据《共和国基本法》第18条规定,授权审判共和国统和副统、国务部长及各部门首长,这个程序在提出针Sánchez de Lozada不信任案时曾经使用。

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问是议会工作一项内容,也即在议会公开辩论过程中,可要求政府官员到会,便纠正他们有关一些具体事项行为,还可通过绝大多数到会议员有关政府官员提出不信任案(第70条,第1款)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不信任案 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神,