法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此,还要让自由之声从乔治石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似困难也可能因所必须遵循是一种行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,仅如此,它需要作出一种前后一致

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它还受到免予惩罚保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许多非洲国家冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这是历史沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必以长期可增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作前后致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许多非洲国家的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复年,局势直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与家智库和际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许多非洲家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作以长期可增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如,类似的困难可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如,农业的就业份额在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如,从过去危机的证据可知,确保普遍获社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如,它需作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如,它的倡导作到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如,其边界与各大楼的距离很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如,它受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,仅如此,它需要作出一一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,