法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

如此,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

如此,自上一份报告以,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

如此,我们的各项工作必须以期可持续重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

,危机复杂性还仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许非洲国家冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

仅如此,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似困难也可能因所必须遵循一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸智库和际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复年,局势直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此需要作出一种前后一应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感乐观——一个诗人会称为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如,还要让自由之声从乔的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,