Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
认为可以在评注中澄清这
问题。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留
的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还
认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者
认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者
认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大了协商
,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形协商
。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们认为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍
认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者
认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后
认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于更进
步的协调
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
致认为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们致认为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留
致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还
致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者
致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者
致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商
致,我们认为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们致认为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者
致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者
致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后
致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进步的协调
致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致
可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者
,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全一致
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
还一致
,主席
议应每年开
次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
一致
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议
为可以在评注中澄清这
问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人为,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者
为,最好还是保
的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还
为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者
为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者
为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商
,
为这是
个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
为,可以在这些原则的基础上形成协商
。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他为,权力下放是善政的
个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍
为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者
为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后
为应保
置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对个提案进行表决时,协商
即被
为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,为将有助于达成更进
步的协调
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结
的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认为可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认为
案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认为机构间数据交换目前
好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩
人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致
可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人一致
,经济及社
理事
必须
。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
有与
者
,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致
应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他一致
,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致
,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致
应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致
应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一
可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一,经济及社
理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者
,最好还是保留一
措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一
指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一
,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一
,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一
应删除建议107
第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一
机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一
,我们
这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们,可以在这些原则
基础上形成协商一
。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一,权力下放是
一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一
,提出访问要求
程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一
应澄清建议113、114和115之间
关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一促进更好
理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一
应保留置于方括号内
建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一该提要将有助于开展资产追回
各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一即被
已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,将有助于达成更进一步
协调一
。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议
,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一
行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认为可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有认为,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
一致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
一致认为应删除建议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
一致认为应澄清建议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
经讨论后一致认为应保留置于方括号内的建议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
议一致认为可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一致的措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认为指南草案应当排
各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席
议应每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认为应
议107的第二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政的一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认为应澄清
议113、114和115之间的关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好的理解和了解国际空间法有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认为应保留置于方括号内的
议99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工
。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
一致认为可以在评注中澄清这一问题。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理事
必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一致
措词。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全委一致认为指南草案
排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交视作具有同等效力。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员还一致认为,主席
每年开
两次。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107.
与者一致认为
删除建
107
二句。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员一致认为机构间数据交换目前运转较好。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为这是一个历史性时刻。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则基础上形成协商一致。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政一个关键因素。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认为,提出访问要求
程序
走外交渠道。
Il a été convenu de clarifier la relation entre les recommandations 113, 114 et 115.
与者一致认为
澄清建
113、114和115之间
关系。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认为
保留置于方括号内
建
99。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回各种业务工作。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建,认为将有助于达成更进一步
协调一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致
行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。