法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 压, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义的镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser,压烂;écrasé被压的;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨过的麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们的战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正的危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用的技术是由机械或液压剪加以和/或切断,这是污染最少的方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金则可预防鱼雷爆炸的破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足的是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来的撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤的切割或冲压机床旁边的工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家祈祷的同时,还要祈祷这很不幸的坠毁将证明是次事故,而不是次恐怖主义的行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部的有系统和事实上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动的右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起的国际反抗和毁灭世界上切进步力量的人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的片和不安全的屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义的镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催

义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎的;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们的战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正的危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用的技术是由机械或液压剪碎和/或切断,这是污染最少的方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足的是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴注意到,上述程序最有效发现了体2008 TC3,并预测了其后来的撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤的切割或冲压机床旁边的工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷的同时,还要祈祷这一很不幸的坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义的行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部的有系统和事实上的拆除有可能在西岸和沙造成更大的政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动的右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起的国际反抗和毁灭世界上一切进步力量的人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用技术是由机械或液压剪加以碎和/或切断,这是污染最少方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸影响,恐分子也较难潜到这样深度发动攻击;设施周围金属网罩则可预防鱼雷爆炸破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行袭击以及被劫持飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重负面影响将是所谓“信贷紧缩”对发展中国家公司和就业机会造成影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤切割或冲压机床旁边工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关绝望表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷同时,还要祈祷这一很不幸坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部有系统和事实上拆除有可能在西岸和加沙造成更大政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅碎片和不安全屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 碎, 烂,
écrasement de la jambe小腿
essai d'écrasement 【机械】碎试验

2. 镇,
l'écrasement d'une insurrection对起义的镇
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser碎,烂;écrasé碎的;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们的战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程碎一些组件(变形塑料)及氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正的危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用的技术是由机械或液剪加碎和/或切断,这是污染最少的方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩防鱼雷爆炸的破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足的是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并测了其后来的撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液机,便给予轧毁;否便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括能会引起工伤的切割或冲机床旁边的工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽能找回残骸,确定失事的原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷的同时,还要祈祷这一很不幸的坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义的行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部的有系统和事实上的拆除有能在西岸和加沙造成更大的政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动的右派势力,有利于所有支持镇不断兴起的国际反抗和毁灭世界上一切进步力量的人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义的镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement绝,消;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎的;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们的战士继续作战直至敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正的危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用的技术是由机械或液压剪加以碎和/或切断,这是污染最少的方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足的是货物搬运及装及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来的撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤的切割或冲压机床旁边的工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷的同时,还要祈祷这一很不幸的坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义的行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援,后来撤销提议,改为只提供一个救援

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总的有系统和事实上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动的右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起的国际反抗和毁世界上一切进步力量的人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用由机械或液压剪加以碎和/或切断,这污染方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸影响,恐怖分子也较难潜到这样深度发动攻击;设施周围金属网罩则可预防鱼雷爆炸破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行恐怖主义袭击以及被劫持飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前严重不足货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

严重负面影响将所谓“信贷紧缩”对发展中国家公司和就业机会造成影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤切割或冲压机床旁边工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然于某种挫折有关绝望表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷同时,还要祈祷这一很不幸坠毁将证明一次事故,而不一次恐怖主义行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部有系统和事实上拆除有可能在西岸和加沙造成更大政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故主要原因:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅碎片和不安全屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使术是由机械或液压剪加以碎和/或切断,这是污染最少法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸影响,恐怖分子也较难潜到这样深度发动攻击;设施周围金属网罩则可预防鱼雷爆炸破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行恐怖主义袭击以及被劫持飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借工厂液压机,便给予轧毁;否则便喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重负面影响将是所谓“信贷紧缩”对发展中国家公司和就业机会造成影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤切割或冲压机床旁边工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关绝望表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷同时,还要祈祷这一很不幸坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部有系统和事实上拆除有可能在西岸和加沙造成更大政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅碎片和不安全屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement,托;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎麦粒保

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用技术是由机械或液压剪加以碎和/或切断,这是污染最少方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸影响,恐怖分子也较难潜到这样深度发动攻击;设施周围金属网罩则可预防鱼雷爆炸破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所恐怖主义袭击以及被劫持飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射器或火焰喷射器,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷火器烧毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重负面影响将是所谓“信贷紧缩”对发展中国家公司和就业机会造成影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引工伤切割或冲压机床旁边工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方了一项大规模动,试图尽可能找回残骸,以确定失事原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关绝望表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷同时,还要祈祷这一很不幸坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原同意提供四个机场坠机救援队,后撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部有系统和事实上拆除有可能在西岸和加沙造成更大政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴国际反抗和毁灭世界上一切步力量人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅碎片和不安全屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并而作为普遍建立信心途径解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,
n.m.
1. 压碎, 压烂, 压坏
écrasement de la jambe小腿压伤
essai d'écrasement 【机械】压碎试验

2. 镇压,
l'écrasement d'une insurrection对起义的镇压
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
aplatissement,  anéantissement,  destruction,  extermination,  étouffement,  élimination,  prostration
反义词:
allègement
联想词
éclatement爆裂,爆炸;soulèvement抬起,托起;étouffement窒息,气闷,呼吸困难;effondrement倒塌;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;renversement颠倒,翻转;écraser压碎,压烂;écrasé被压碎的;effacement抹去,划去;glissement滑,滑动,滑行;

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

我们的战士继续作战直至消灭敌军。

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在着时没有触发,将构成真正的危险。

La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.

通常使用的技术是由机械或液压剪加以碎和/或切断,这是污染最少的方法。

Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.

在水深100米下安装该设施,可避免受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难潜到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预防鱼雷爆炸的破坏。

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。

Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.

当前最严重不足的是货物搬运及装卸部队及坠机救援能力。

L'Équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO 2008 TC3.

行动小组尤为高兴地注意到,上述程序最近有效地发现了近地天体2008 TC3,并预测了其后来的撞击。

Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.

对于榴弹发射焰喷射,如果能借用工厂液压机,便给予轧毁;否则便用喷毁。

Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle « l'écrasement du crédit » sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.

但是,最严重的负面影响将是所谓的“信贷紧缩”对发展中国家的公司和就业机会造成的影响。

Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé

危险工作包括可能会引起工伤的切割或冲压机床旁边的工作。

Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.

在发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。

Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.

自杀性攻击显然是于某种挫折有关的绝望的表现,比如感到不公正、为贫困所困,或面对傲漫与压迫措手无策。

Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.

我们在为遇难者及其家属祈祷的同时,还要祈祷这一很不幸的坠毁将证明是一次事故,而不是一次恐怖主义的行为。

Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

某国原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供一个救援队。

L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accroître l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.

对权力当局在拉马拉总部的有系统和事实上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不稳定,其中又有10位巴勒斯坦人被杀害。

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动的右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起的国际反抗和毁灭世界上一切进步力量的人。

Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.

因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾压、一氧化碳中毒、从高空坠落、电击、飞溅的碎片和不安全的屋顶坠落。

La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale ?

能否逐级向上在市镇、地区和国家各级重建信心,并进而作为普遍建立信心的途径来解决全球信贷紧缩这一问题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écrasement 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,