Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
您准时到那
就行了。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
您准时到那
就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
我的腿允许,我很想跟你们去那
。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,
你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
有做到
一点,全球裁军才能公正和有
。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
有通过所有社会作用者的贡献才能实现
一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以实现的,是需
所有相关方承担起充分就业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
您准时到那儿就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,
你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,顾客继续存在,实行专门
的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以实现的,是需
所有相关方承担起充分就业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作者的贡献才能
现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
为者
18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存,
专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需
秘书处的监督之下举
。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须
秘书处监督下进
。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才
。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准到那儿就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要交房租,
就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给
,只要
今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作用者的贡献才能实现目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同个纳税人的不同机构之间的交易,条件是
些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时那儿就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能,只要所有
外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确,但前提是有关国家自己拥有采取行动
手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作贡献才能实现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为在18岁或18岁以上,而受害
未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有了稳定
市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人不同机构之间
交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使母亲
姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业目标是可以实现
,只是需要所有相关方承担起充分就业
责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会的贡献才能实现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为在18岁或18岁以上,而受害
未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作者的贡献才能
现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
为者
18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存,
专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需
秘书处的监督之下举
。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须
秘书处监督下进
。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的目标是可以现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才
。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿就了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实专门化生产的供应商就有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分就业的是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才
。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您准时到那儿行了。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我车借给你,只要你今晚前
它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供有了稳定的市场。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.
在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
充分业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分
业的责任才行。
Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.
只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。
La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.
西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。